Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
A comprehensive programme of meetings in Gaza and Israel was arranged. Была составлена обширная программа встреч в Газе и в Израиле.
That in turn would contribute to the long-term peace and security of Israel. Это в свою очередь способствовало бы воцарению мира и безопасности в Израиле на долгосрочную перспективу.
That includes the ability to end the constant firing of rockets against civilian targets in Israel and to stop arms trafficking inside Gaza. К этому относится способность прекратить постоянные ракетные обстрелы гражданских целей в Израиле, а также незаконный оборот оружия внутри сектора Газа.
In addition, a solution of the more sensitive cases of the Lebanese detainees in Israel has to be found without further delay. Кроме того, необходимо без дальнейших промедлений найти выход из более сложных ситуаций, касающихся задержанных ливанцев в Израиле.
All sides in Israel and the occupied territories must intensify efforts to bring all violence to an end. Все стороны в Израиле и на оккупированных территориях должны активизировать усилия по прекращению любого насилия.
Within Israel, most deaths have been caused by suicide bombers. В Израиле большинство жертв - это люди, погибшие от взрывов бомб террористами-самоубийцами.
We do not condone rocket attacks by Hizbollah which resulted in the loss of innocent civilian lives in Israel. Мы осуждаем ракетные нападения «Хезболлы», которые привели к потере невинных гражданских жизней в Израиле.
We deplore the suffering of the civilian population, whether in Lebanon, in Israel or in the occupied territories. Мы сожалеем по поводу страданий гражданского населения, будь то в Ливане, в Израиле или на оккупированных территориях.
The indiscriminate firing of rockets by Hizbollah against population centres in Israel also seriously violates the rules of international humanitarian law. Неизбирательные ракетные обстрелы «Хезболлой» гражданских центров в Израиле также является серьезным нарушением норм международного гуманитарного права.
According to the Palestinian Ministry of Detainees, women living in the Occupied Palestinian Territories have been arrested in Israel for political reasons. Согласно палестинскому министерству по делам заключенных, женщины, проживающие на оккупированных палестинских территориях, подвергаются аресту в Израиле по политическим мотивам.
Congratulations are due to Ehud Olmert and the Kadima party on their election victory in Israel. Следует поздравить Эхуда Ольмерта и партию «Кадима» с победой на выборах в Израиле.
The most basic and fundamental rights have been violated in the course of the conflict in both the Occupied Palestinian Territory and Israel itself. В ходе конфликта как на оккупированной палестинской территории, так и в самом Израиле нарушались самые элементарные и основные права человека.
For many, employment in Israel, primarily in the construction sector, remains the only option. Для многих работа в Израиле, главным образом в строительном секторе, остается единственной возможностью.
The Panel visited three import-export regulatory centres: in South Africa, Israel and Belgium. Члены Группы посетили три центра регулирования импорта и экспорта: в Южной Африке, Израиле и Бельгии.
This policy is even tightened during Jewish holidays and in case of security incidents in Israel. Эта политика ужесточается еще сильнее во время еврейских праздников и в случае происшествий, связанных с безопасностью в Израиле.
His delegation would observe with interest the outcome of the upcoming general election in Israel. Его делегация будет с интересом следить за исходом предстоящих всеобщих выборов в Израиле.
In the past several months, violence has escalated in both the Occupied Palestinian Territory and Israel. В последние несколько месяцев произошла эскалация насилия как на оккупированной палестинской территории, так и в Израиле.
Many of those killed in both Israel and Palestine have been children. Среди убитых как в Израиле, так и в Палестине много детей.
He had taken particular care in his report to deal with allegations of religious intolerance in both the Occupied Territories and Israel. В своем докладе он уделил особое внимание рассмотрению утверждений о религиозной нетерпимости как на оккупированных территориях, так и в Израиле.
Almost two years later, the extremists - the zealots of Zionism in Israel - assassinated Mr. Rabin. Почти через два года экстремисты - фанатичные приверженцы сионизма в Израиле - убили г-на Рабина.
In Israel itself, more than one million Israeli Arabs continued to suffer institutionalized discrimination. В самом Израиле более 1 миллиона израильских арабов продолжают страдать от узаконенной дискриминации.
In this regard, the distinction is important between the actions of suicide bombers in Israel and the situation on the occupied Palestinian territory. При этом важно проводить разграничение между выступлениями бомбистов-самоубийц в Израиле и ситуацией на оккупированной палестинской территории.
I am also compelled to bring to your attention the continuation of the horrible acts being committed against Israeli Arabs in Israel itself. Считаю также своим долгом обратить Ваше внимание на продолжающиеся страшные деяния, совершаемые в отношении израильских арабов в самом Израиле.
For example in Israel an improved method for the computation of trends was introduced in the late 1990's. Так, например, в Израиле в конце 90х годов был внедрен усовершенствованный метод вычисления тренда.
All new houses built in Israel are required by law to include a special security room. Все новые здания, возводимые в Израиле, должны в соответствии с законом иметь специальное безопасное помещение.