Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
One of the most important tools of cultural promotion in Israel are the 170 community centres throughout the country. Одним из наиболее важных средств по развитию культуры в Израиле являются 170 общинных центров, имеющихся во всех районах страны.
Theatres - There are 21 established theatre groups in Israel performing in theatres around the country. Театры - В Израиле насчитывается целый ряд признанных театральных групп (21), которые выступают в театрах в различных районах страны.
Films - In recent years, approximately 10 feature films and 30 documentary films are produced in Israel every year. Фильмы - За последние годы в Израиле ежегодно снималось около 10 художественных и 30 документальных фильмов.
Much attention is paid in Israel to the preservation and presentation of antiquities and historical sites. В Израиле большое внимание уделяется вопросам сохранения и презентации памятников древности и исторических мест.
Israeli artists participate on a regular basis in conferences worldwide, some of which convene in Israel. Израильские деятели культуры регулярно участвуют в международных конференциях, некоторые из которых проводятся в Израиле.
Literary and artistic works are protected in Israel by copyright and performers' rights laws. Литературные и творческие произведения защищаются в Израиле законами об авторском праве и правах исполнителей.
Private radio stations were a relatively new phenomenon in Israel, but some were already broadcasting in Arabic. Частные радиостанции являются относительно новым явлением в Израиле, однако некоторые из них уже ведут передачи на арабском языке.
Replying to Mr. Bhagwati, he said that there were no extrajudicial executions in Israel. Отвечая на вопрос г-на Бхагвати, он говорит, что в Израиле отсутствует такое явление, как внесудебные казни.
Mr. ANDO said he agreed with Mr. Lallah about the sweeping nature of Israel's reservation concerning personal status. Г-н АНДО говорит, что он разделяет высказанное г-ном Лаллахом мнение о всеохватном характере оговорки в Израиле в отношении статуса личности.
The reservation appeared to be necessitated by the strange mixture in Israel of the State and traditional religion. Как представляется, эта оговорка обусловлена существованием в Израиле странной смеси государственной и традиционной религии.
Those 5.5 million dunams represent almost half of the land of Israel, if we exclude the Negev desert. Эти 550 тысяч га составляют почти половину земли в Израиле, исключая пустыню Негев.
Vehicle insurance and licensing in Israel. Страхование и регистрация автотранспортных средств в Израиле.
In Israel, the reform aimed at restructuring and encouraging competition in public bus transport was under way. В Израиле осуществлялась реформа, направленная на реструктуризацию и развитие конкуренции в секторе автобусного транспорта общественного пользования.
The situation in Israel and the Palestinian territories has tragically deteriorated in recent days. В последнее время наблюдается трагическое ухудшение положения в Израиле и на палестинских территориях.
For example, Korea, Philippines, Dominican Republic, Panama, and Israel. Например, в Корее, Филиппинах, Доминиканской Республике, Панаме и Израиле.
Mr. Kothari visited Israel under the pretence of attending a private event to which he was invited by Ben-Gurion University. Г-н Котари побывал в Израиле под предлогом посещения частного мероприятия, на которое он был приглашен Университетом им. Бен-Гуриона.
A few operated restaurants, amusement parks or cinemas in Kuwait, Saudi Arabia and Israel. Ряд заявителей держали рестораны, парки для развлечений или кинотеатры в Кувейте, Саудовской Аравии и Израиле.
The actions described in this sub-paragraph may be prohibited in Israel, even when they are not directed against the State. Действия, оговоренные в этом подпункте, могут быть запрещены в Израиле, даже если они прямо не направлены против государства.
We believe that there are many reasonable and sane people in Israel who can change things. Мы полагаем, что в Израиле есть много разумных и здравомыслящих людей, которые могут изменить ситуацию.
A series of suicide bombings has occurred in Israel. В Израиле произошла серия взрывов бомб, совершенных террористами-смертниками.
The report before the Committee had contained no information on the current situation with regard to torture in Israel. В рассматриваемом Комитетом докладе не содержится какой-либо информации о современном положении в отношении пыток в Израиле.
We should tell the Israelis that continued aggression, assassinations and occupation will not result in the achievement of a sense of security for Israel. Мы должны заявить израильтянам, что продолжение агрессии, убийств и оккупации не приведет к возникновению в Израиле чувства безопасности.
The number of Palestinians employed in Israel has decreased significantly since September 2000. С сентября 2000 года численность палестинцев, работающих в Израиле, существенно сократилась.
Israel, as the occupying Power, has clear obligations to protect Palestinian civilians and their property. На Израиле как на оккупирующей державе лежит четко определенная обязанность защищать гражданское палестинское население и его имущество.
That would mean that many Palestinians wishing to live with their family members will lose their right to reside in Israel. Это означает, что значительное число палестинцев, желающих жить со своими родственниками, лишатся права на проживание в Израиле.