| Romania is extremely concerned at the recent escalation of acts of violence in Israel and the Palestinian territories. | Румыния чрезвычайно озабочена недавней эскалацией насилия в Израиле и на палестинских территориях. |
| The political significance of breaking down those long-standing taboos in Israel should not be underestimated. | Не следует недооценивать политическое значение отказа в Израиле от этих многолетних табу. |
| Twenty thousand veterans of the Second World War reside in Israel. | В Израиле проживает двадцать тысяч ветеранов Второй мировой войны. |
| As such, poverty in Israel has been regarded only as an economic issue related to development. | В Израиле нищета как таковая рассматривается исключительно как экономическая проблема, связанная с развитием. |
| At present, there are approximately 2,5003,000 children of migrant workers living in Israel. | В настоящее время в Израиле проживают примерно 25003000 детей трудящихся-мигрантов. |
| The Convention is mentioned as one of the sources for the State's obligation to protect human rights in Israel. | Конвенция названа одним из источников возникновения обязанности государства защищать права человека в Израиле. |
| The status of women in Israel was regularly on the agenda of all Government offices. | Вопросы положения женщин в Израиле регулярно рассматриваются всеми государственными учреждениями. |
| National focal points have been established in Israel, Morocco and Tunisia. | Национальные координаторы назначены в Израиле, Марокко и Тунисе. |
| Israel created a ministerial committee to promote the rights of persons with disabilities. | В Израиле создан межведомственный комитет защиты прав инвалидов. |
| Recently, the situation in Lebanon and Israel has become the focus of attention. | Недавно ситуация в Ливане и Израиле оказалась в центре внимания. |
| The drafters of the report had also consulted official documents published in Israel. | Авторы доклада также изучили официальные документы, опубликованные в Израиле. |
| We definitively reject the mention of Israel in the list of Middle East and South East Asia countries. | Мы полностью отвергаем упоминание об Израиле при перечислении стран Ближнего Востока и Юго-Восточной Азии. |
| Likewise, we have to work on a solution for the release of the Lebanese prisoners in Israel. | Мы должны также найти решение для освобождения находящихся в Израиле ливанских заключенных. |
| In Israel, immigrant integration begins with learning Hebrew, the national language. | В Израиле интеграция иммигрантов начинается с изучения иврита, национального языка. |
| In Israel, there is much talk of expelling Palestinians and driving them out. | В Израиле много говорят о высылке и изгнании палестинцев. |
| There were no reliable statistics on Ecstasy use in Israel. | По потреблению экстази в Израиле достоверная статистика отсутствует. |
| In Israel, the past year had been a most difficult time. | В Израиле прошедший год был исключительно сложным. |
| It is clearly necessary to bring the present violence in the Occupied Palestinian Territories and Israel to an end. | Ясно, что необходимо положить конец продолжающемуся насилию на оккупированных палестинских территориях и в Израиле. |
| Nonetheless, the suicide bombings that are taking place in Israel are in totally contravention of international law. | Тем не менее, проводимые самоубийцами в Израиле взрывы полностью противоречат международному праву. |
| It is opposed to the Christian presence in Israel. | Она выступает против христианского присутствия в Израиле. |
| It is very popular in Israel, commonly found in most cafes and bakeries. | Очень популярен в Израиле, часто встречается в большинстве кафе и пекарен. |
| In Israel, Mishiev has written several books about the history and the historical architectural monuments of the city of Derbent. | В Израиле Ягутил Мишиев написал несколько книг об истории и исторических архитектурных памятниках города Дербента. |
| Promoting the interests of the Jewish community in Israel. | Представление интересов еврейского населения в Израиле. |
| Ran Rahav serves as the Marshall Islands Honorary Consul in Israel. | Ран Рахав служит почётным консулом Маршалловых Островов в Израиле. |
| The founders of Amirim were among the pioneers of the vegetarian movement in Israel. | Основатели Амирима были исторически первыми среди всего вегетарианского движения в Израиле. |