| Extensive counter-terrorism legislation exists in Israel. | В Израиле имеется широкий свод законодательных уложений по борьбе с терроризмом. |
| I deeply regret the two recent terrorist attacks in Israel. | Я выражаю глубокое сожаление по поводу двух террористических актов, совершенных недавно в Израиле. |
| Other ugly scenes took place inside Israel itself. | Кроме того, в самом Израиле произошел целый ряд новых отвратительных эпизодов. |
| It required express statutory authorization in Israel and direct court involvement generally in its negotiation. | Для его разработки потребовались специальная нормативная санкция в Израиле и непосредственное участие суда на основных этапах переговоров о его подготовке. |
| Speaking on Army Radio, Ze'evi said about 180,000 Palestinians were in Israel illegally. | Выступая по военному радио, Зеэви заявил, что около 180000 палестинцев находятся в Израиле на незаконных основаниях. |
| Opportunities for volunteering abound in Israel. | В Израиле возможности для работы на добровольных началах огромны. |
| Another 3,200 work in Israel in agriculture and construction. | Еще 3200 человек работают в Израиле в сфере сельского хозяйства и строительства. |
| The Special Committee was told that there were secret detention centres inside Israel. | Специальный комитет был проинформирован о том, что в Израиле существуют тайные центры содержания под стражей. |
| Israel and America continue to have mechanisms to integrate new migrants. | В Израиле и Америке все еще есть механизмы для того, чтобы интегрировать новых мигрантов. |
| Nevertheless, the overall trend in Israel is one of slow improvement. | Тем не менее в Израиле наблюдается общая тенденция к постепенному улучшению положения в этой области. |
| Artists in Israel express themselves in various artistic fields and often express political views. | Лица творческих профессий в Израиле имеют возможность для самовыражения в различных сферах искусства и зачастую выражают политические взгляды. |
| We condemn these bombings against civilians in Israel. | Мы осуждаем взрывы, направленные против гражданских лиц в Израиле. |
| In 2008, Israel adopted new legislation governing defence export controls. | В 2008 году в Израиле было принято новое законодательство, регулирующее контроль за экспортом оборонной продукции. |
| Businesses cannot access their traditional markets of Israel and the West Bank. | Предприятия не могут получить выход на свои традиционные рынки в Израиле и на Западном берегу. |
| We were honoured to host him in Israel last month. | Для нас было большой честью принимать его в прошлом месяце в Израиле. |
| Palestinian detainees incarcerated in Israel have equal access to education as their Israeli inmates. | Палестинцам, содержащимся под стражей в Израиле, предоставляется такой же доступ к образованию, что и их сокамерникам-израильтянам. |
| There were currently no administrative detainees in Israel under Israeli law. | В настоящее время в Израиле не содержатся под стражей административные задержанные в соответствии с израильским законодательством. |
| A ministerial-level follow-up meeting is anticipated in Israel in the coming weeks. | Последующая встреча на уровне министров пройдет, как ожидается, в предстоящие недели в Израиле. |
| Also, they had previously entered Israel illegally. | Кроме того, ранее они также нелегально бывали в Израиле. |
| Moreover the draft resolution focuses entirely on Israel and singles it out. | Более того, проект резолюции целиком сосредоточен на Израиле и тем самым выделяет его. |
| While in detention in Israel they were denied due process. | Во время их содержания под стражей в Израиле этим людям было отказано в проведении надлежащего судебного разбирательства. |
| They include all private and commercial landing in Israel tonight. | Это все частные и коммерческие рейсы, которые сегодня приземлятся в Израиле. |
| They consider Arabs in Israel to be a fifth column and to pose a demographic threat to the Jewish majority in Israel. | Они называют арабов в Израиле пятой колонной, которая дополнительно представляет собой демографическую угрозу еврейскому национальному большинству в Израиле. |
| Did you study in israel? | Вы учились в Израиле или нет? |
| Israel followed a policy of colonization that incorporated the West Bank into Israel and left Palestinian peasants landless and trying to find employment in Israel. | Израиль придерживается политики колонизации, в соответствии с которой Западный берег включается в состав Израиля и палестинские крестьяне становятся безземельными и стремятся найти работу в Израиле. |