Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
The legal protection for the right to organize in trade unions is recognized in Israel and applies equally to all individuals. Правовая защита права на создание профессиональных союзов признается в Израиле и применяется в равной мере ко всем лицам.
Children of migrant workers unlawfully residing in Israel are also entitled to receive medical insurance provided by Israeli Health Funds. Дети трудящихся-мигрантов, незаконно проживающих в Израиле, также имеют право на получение медицинского страхования, предоставляемого израильскими фондами здравоохранения.
There was no main law enforcement body in Israel, as various law enforcement agencies worked together. В Израиле отсутствует главный правоохранительный орган, так как разные правоохранительные учреждения действуют совместно.
Annexes describe the treatment of such enterprises in Israel, and some US work on classifying them. В приложениях описывается методика учета деятельности таких предприятий в Израиле и проводимой в США работы по их классификации.
As a free people, we built and rebuilt our national homeland in Israel. Будучи свободным народом, мы построили и восстановили в Израиле нашу национальную родину.
Involuntary insolvency proceedings were commenced against the debtor in Israel in 1997. В том же году в Израиле в отношении должника было открыто конкурсное производство.
First, it should be noted that the current situation in Israel and the West Bank and Gaza remains tense. Прежде всего необходимо отметить, что существующая ситуация в Израиле, на Западном берегу и в Газе остается напряженной.
Travel permits had been delayed or rejected, resulting in the death of Palestinians who needed medical treatment in Israel. Задержки или отказы в выдаче разрешений на поездки приводят к гибели палестинцев, которым необходимо лечение в Израиле.
Production takes place in India, China, Israel, Brazil and South Korea. Его изготавливают в Бразилии, Израиле, Индии, Китае и Республике Корея.
Leaders on both sides, especially in Israel, the stronger party, must rise to the challenge. Лидеры обеих сторон, особенно в Израиле, который является более сильной стороной, должны быть на высоте задач.
The military industry is today the most lucrative industry in Israel. Сегодня военная промышленность является в Израиле самым прибыльным делом.
It was noted that 90,000 Gazans had lost their jobs in Israel owing to the blockade. Отмечалось, что 90000 жителей Газы потеряли работу в Израиле по причине блокады.
Here today in the United Nations, our attention is also focused on Israel and Palestine. Сегодня здесь, в Организации Объединенных Наций, наше внимание также сосредоточено на Израиле и Палестине.
In Israel, our hope for peace never wanes. Мы в Израиле никогда не теряем надежды на мир.
Following its remarkable success in Israel, the programme has expanded to Cameroon, Jordan, Rwanda and Haiti. После замечательного первоначальной успеха этой программы в Израиле она распространилась на Камерун, Иорданию, Руанду и Гаити.
Eighty-eight percent of the military professions in Israel, including combat positions, are open to both men and women. 88 процентов военных должностей в Израиле, включая боевые должности, могут занимать как мужчины, так и женщины.
Professor Shalev is Israel's first woman to serve in this senior position. Профессор Шалев стала первой в Израиле женщиной, назначенной на такой высокий пост.
The following table displays the number of maternal deaths in Israel in the recent years. В таблице, ниже, приводится количество материнских смертей в Израиле за последние годы.
Hereinafter are additional data regarding mental health in Israel. Ниже приводятся дополнительные данные относительно психического здоровья в Израиле.
According to this data, women in Israel earn 33 per cent less than men. Приведенные в нем данные свидетельствуют о том, что женщины в Израиле зарабатывают на ЗЗ% меньше мужчин.
Steps should be taken in order to inform foreign workers about their basic rights during early stages of their arrival in Israel. Следует принимать меры к информированию иностранных работников об их основных правах на первых этапах их пребывания в Израиле.
NGOs in Israel were active in initiating legislation, raising awareness and promoting human rights. В Израиле неправительственные организации также участвуют в разработке законов, в повышении информированности общества и в поощрении прав человека.
Claims for compensation could be brought before the relevant judicial bodies in the West Bank and, if necessary, in Israel. Требования о выплате компенсации могут предъявляться в соответствующие судебные органы на Западном берегу и, если это необходимо, в Израиле.
Administrative detention could be used in the West Bank under the same exceptional circumstances as in Israel. Административное задержание может использоваться на Западном берегу при таких же исключительных обстоятельствах, как и в Израиле.
The orders were subject to periodic review, as in Israel. Как и в Израиле такого рода приказы подлежат периодическому пересмотру.