Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израиле

Примеры в контексте "Israel - Израиле"

Примеры: Israel - Израиле
Singapore is represented in Israel by a non resident ambassador based in Singapore (in the Foreign Ministry) and through an honorary consulate in Tel Aviv. Сингапур представлен в Израиле нерезидентным послом, который находится в Сингапуре (в МИДе Сингапура), а также почетным консульством в Тель-Авиве.
It was one of the first organizations in Israel with the mission of working for social justice for Sephardi and Mizrahi Jews, drawing inspiration and borrowing the name from the African American Black Panthers. Это была одна из первых организаций в Израиле, чьей миссией стала работа во имя социальной справедливости для евреев-сефардов и мизрахим; заимствовали название организации у афроамериканских «Чёрных пантер», идеями которых вдохновлялись.
Absorption Centers around the country offer temporary housing for new immigrants and provide space for Hebrew instruction, preparation for life and employment in Israel, events, activities and cultural presentations. Центры, действующие на территории всей страны, предлагают временное жилье для новых иммигрантов и обеспечивают возможность изучения иврита, подготавливают к жизни и работе в Израиле, приглашают на мероприятия и культурные презентации.
The American Jewish Committee's Africa Institute visited South Sudan in 2008 to meet with government officials and learn of ways in which the diaspora in Israel might be involved in state-building efforts in preparation for South Sudan's independence. Представители Африканского института организации «American Jewish Committee» посетили Южный Судан в 2008 году и встретились с официальными лицами для изучения вопроса, как проживающая в Израиле диаспора могла бы быть вовлечена в процесс становления государственности при подготовке к провозглашению независимости Южного Судана.
In 2002, she joined Associated Press, for whom she has worked in Iraq, Afghanistan, the Gaza Strip, Israel, Kuwait and Turkey. В 2002 году она присоединилась к «Associated Press», для которых она работала в Ираке, Афганистане, в секторе Газа, Израиле, Кувейте и Турции.
In 2007, a street in Tel Aviv was named in his honor at a ceremony attended by his relatives and Brazil's ambassador to Israel. В 2007 году улица в Тель-Авиве была названа в его честь на церемонии, на которой присутствовали его родственники и посол Бразилии в Израиле.
Since then, mutual state visits regularly occur, although for many years relations were affected by the fact that Jews both in and outside Israel maintained a deep mistrust of Germany and the German people. С тех пор регулярно происходят государственные визиты, хотя в течение многих лет на отношения влиял тот факт, что евреи в Израиле и за его пределами сохраняли глубокое недоверие к Германии и самим немцам.
For instance, individual members of Hamas may differ considerably in their willingness to negotiate their differences with the Palestinian Authority and, ultimately, with certain factions in Israel. Так, например, отдельные члены Хамаса могут сильно отличаться по своей готовности вступить в переговоры с властями Палестины и, в конечном счёте, с определёнными фракциями в Израиле.
It covers "developments in Israel, the Middle East and around the Jewish world." Газета охватывает «события в Израиле, на Ближнем Востоке и во всем еврейском мире».
He served in Israel, Morocco, Greece, Washington, and Armenia, returning to Athens as chief of the political section of the U.S. Embassy in 2000. Он служил в Израиле, Марокко, Греции, Вашингтоне и Армении, пернушись в Афины в качестве начальника политического отдела посольства США в 2000 году.
According to Prof. Michel Abitbol, at the Center for the Research of Moroccan Jewry in Israel, in the late 19th century Rabbi Mordoche Aby Serour traveled to Timbuktu several times as a not-too-successful trader in ostrich feathers and ivory. По словам профессора Мишеля Абитбола, в Центре исследований марокканских евреев в Израиле, в конце XIX века раввин Мордоче Абы Серур несколько раз ездил в Томбукту как не слишком успешный торговец страусиными перьями и слоновой костью.
His works were exhibited and published not only in Poland, but also in France, the United Kingdom, Israel and the United States. Его работы экспонировались и публиковались не только в Польше, но и во Франции, Великобритании, Израиле и США.
Javadi tells Saul that Nafisi confessed that he was actually working for Mossad and that his trip to Abu Dhabi and performance in Israel were a charade. Джавади говорит Солу, что Нафиси признался в том, что он действительно работал на Моссад, и что его поездка в Абу-Даби и выступление в Израиле были фарсом.
The abducted soldier's long plight was extremely emotional issue within Israel, with large, tearful rallies on his birthdays and frequent media appearances by his father. Достаточно долго дело похищенного солдата было очень эмоциональным вопросом в Израиле, с множеством слёз участников митингов в дни его рождения и частыми выступлениями его отца в СМИ.
After the premiere show in Moscow, Photographer of Dreams rolled off the cities of Russia and Ukraine, visited Germany, the USA and Israel. После премьерного показа в Москве, "Фотограф..." покатился по городам России и Украины, побывал в Германии, США и Израиле.
The report also stated that the Dubai government agreed to protect Zygier, but that Mossad officials discovered his whereabouts and kidnapped him so he could stand trial in Israel. В статье также говорится, что правительство Дубая согласилось защитить Зайгера, но официальные лица Моссада обнаружили его местонахождение и похитили его, чтобы он мог предстать перед судом в Израиле.
In many other countries or regions - for example, China, Korea, Japan, Israel, Germany, Italy, and Catalonia - upcoming elections or political transitions have similarly increased policy uncertainty. Во многих других странах или регионах - например, Китае, Корее, Японии, Израиле, Германии, Италии и Каталонии - предстоящие выборы или политические переходы также увеличили неопределенность политики.
By contrast, 70% of the Gaza population comprised refugees, who lived in difficult conditions in scores of refugee camps and were largely dependent on work in Israel. По сравнению с этим, 70% населения Газы составляли беженцы, которые жили в трудных условиях в многочисленных лагерях беженцев и практически полностью зависели от работы в Израиле.
Today, many in the United States and Israel dream of a moderate Arab front, with countries such as Saudi Arabia and Egypt containing and isolating "radical" Iran. Сегодня многие в США и Израиле мечтают об едином фронте умеренных арабских стран, чтобы такие государства, как Саудовская Аравия и Египет, содействовали изоляции и сдерживанию «радикального» Ирана.
People in Palestine and in Israel need it; people in the region need it. Люди в Палестине и Израиле нуждаются в ней; люди в регионе нуждаются в ней.
By that time it was too late, as the leadership in both the US and Israel had changed and there was no interest to engage him. К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
As recently as 2006, Ehud Olmert had won an election in Israel on a dovish platform, pledging to extend Ariel Sharon's unilateral withdrawal from Gaza to the West Bank. Еще совсем недавно, в 2006 году, Эхуд Ольмерт выиграл выборы в Израиле с миротворческой платформой, пообещав расширить политику Ариэля Шарона по одностороннему выводу войск из сектора Газа еще и на западный берег реки Иордан.
In Israel, the question nowadays is not whether the center will hold, but whether it matters. В Израиле вопрос сегодня заключается не в том, удержится ли центр, а будет ли он иметь значение.
On the basis of the average price of a home in Israel (approximately 280,000 euros per family), one could estimate a total cost of 7-9 billion euros. На основе средней стоимости дома в Израиле (примерно 280000 евро на семью) можно оценить общий объём затрат в 7-9 миллиардов евро.
Diablo has played in Canada, the UK, the US, Australia, Japan, Brazil, and Israel. Диабло играл свои сеты в Канаде, Великобритании, США, Австралии, Японии, Бразилии и Израиле.