Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
One percent of Sweden's population today is from Iran, and almost 2% are from Iraq. Один процент шведского населения сегодня составляют выходцы из Ирана, почти 2% - из Ирака.
As American and British troops prepare to invade Iraq, public opinion in these countries does not support war without UN authorization. В то время, как Американские и Британские войска готовятся к захвату Ирака, общественное мнение в этих странах не поддерживает войну без санкции ООН.
I recently debated one of the key thinkers behind the decision to "liberate" Iraq from Saddam Hussein. Недавно я имел разговор с одним из ключевых мыслителей, стоящих за идеей «либерализации» Ирака от Саддама Хусейна.
The democratization of Iraq has empowered the Shi'a majority, which in turn greatly strengthened Iran's influence. Демократизация Ирака наделила властью шиитское большинство, которое, в свою очередь, заметно усилило влияние Ирана.
Hezbollah in Lebanon and Shiite parties in Iraq have also performed well in elections. "Хезболлах" в Ливане и шиитские партии Ирака также неплохо проявили себя на выборах.
Indeed, China has been pouring billions of dollars into developing the oil and gas fields of Iraq and Iran. Действительно, Китай вкладывает миллиарды долларов в разработку месторождений нефти и газа Ирака и Ирана.
While there have been differences over Iraq, such issues among longtime friends are not new. И хотя существовали разногласия по поводу Ирака, такие проблемы среди давних друзей не являются новым явлением.
Any combination of crises - the eurozone, Syria, Iraq, Iran, or world oil prices - could create instability. Любая комбинация кризисов - еврозоны, Сирии, Ирака, Ирана или мировых цен на нефть - может создать нестабильность.
The reality is that Iraq's future is not assured even if these and similar measures are taken. Действительность заключается в том, что будущее Ирака остается неопределенным, даже если будут приняты подобные меры.
The surprise of Bush's new policy is its shift of political focus from Iraq to its two immediate neighbors. Сюрпризом в новой политике Буша является смещение политического акцента с Ирака на двух его ближайших соседей.
It is this turmoil that has enabled ISIS to capture and defend territory in Syria, Iraq, and parts of North Africa. Именно эти потрясения позволили ИГИЛ, захватить и защищать территорию Сирии, Ирака и части Северной Африки.
Britain's relations with the other two states were seriously damaged by Blair's unconditional support for America's illegal war against Iraq. Отношения Великобритании с двумя этими странами были серьёзно испорчены из-за безоговорочной поддержки Блэром незаконной войны США против Ирака.
Like the US occupation of Iraq, the NATO war in Afghanistan will leave behind an ethnically fractured country. Как и оккупация Соединенными Штатами Ирака, война НАТО в Афганистане оставит позади себя этнически разрозненную страну.
The current US turn toward collaboration with Sunni militias holds within it the risk of a final break-up of Iraq into three parts. Текущий поворот США к сотрудничеству с народными дружинами суннитов несет в себе риск заключительного распада Ирака на три части.
This would be true for Lebanon, the Israeli-Palestinian conflict, Iraq and, above all, Iran. Она бы изменилась для Ливана, израильско-палестинского конфликта, Ирака и, прежде всего, Ирана.
President Barack Obama has announced that US armed forces will be out of Iraq by the end of 2011. Президент США Барак Обама объявил, что американские вооруженные силы будут выведены из Ирака к концу 2011 года.
Outside Iraq, Saddam understood the uses of wealth and influence as a means of gaining friends. Саддам прекрасно понимал, как можно использовать богатство и влияние для приобретения друзей за пределами Ирака.
Moreover, potential sources of legitimacy in Iraq's ongoing constitutional reform, such as parliament, were also destroyed. Кроме того, потенциальные источники законности в продолжающейся конституционной реформе Ирака, наподобие парламента, были также разрушены.
War against Iraq will invariably be divisive and weaken the kingdom's already delicate unity. Война против Ирака неизменно будет разъединяющей и ослабит и так уже хрупкую сплоченность королевства.
I am certain that power-sharing, reconciliation, and accountability are the only way forward for Iraq. Я уверен, что разделение власти, согласование и подотчетность являются для Ирака единственным курсом вперед.
The modern states of Iraq, Syria, and Lebanon thus arose as separate, independent entities. Современные государства из Ирака, Сирии и Ливана, таким образом, возникли как отдельные и независимые.
The war against Iraq in 1991 is the leading example of military intervention following global consensus. Война против Ирака в 1991 году - наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия.
First, the Iraqi government must immediately establish "Protection of Women" security patrols in Iraq's southern cities. Во-первых, иракское правительство должно немедленно учредить патрули по защите женщин в городах на юге Ирака.
Neither the Turkish military nor the Turkish government nor public opinion supports an American campaign against Iraq. Ни военное командование Турции, ни правительство страны, ни общественное мнение не поддерживает американскую кампанию против Ирака.
Chirac compounded his errors over Iraq in his approach to the new European Commission. Ширак допустил ошибки по вопросам Ирака в своем подходе к новой Европейской Комиссии.