Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
The public outcry over the sanctions regime in Iraq clearly invokes the Martens Clause test. Совершенно очевидно, что возмущение общественности в связи с режимом санкций против Ирака, имеет непосредственное отношение к проверке по клаузуле Мартенса.
It is obvious that Iraq's neighbours would not be well served by such developments. Понятно, что соседей Ирака подобный сценарий развитий событий не устраивает.
International partnership and support are key for Iraq as it faces the innumerable challenges ahead. Международное партнерство и поддержка - вот ключ к успеху Ирака в решении многочисленных стоящих перед ним проблем.
We stress the preponderant role of leaders of Iraq in this context. Мы подчеркиваем, что в этом контексте лидеры Ирака должны сыграть наиболее видную роль.
We also would like to recognize the importance of Iraq's presence and participation in the Council's deliberations. Мы также хотели бы отметить значение присутствия представителя Ирака в этом зале и его участия в работе Совета.
We are therefore looking forward to the next expanded meeting of Iraq's neighbours, to be held in Istanbul early next month. Поэтому мы ожидаем следующей расширенной встречи соседей Ирака, которая состоится в Стамбуле в начале следующего месяца.
This updated mandate marks another important step along the road to increased support for Iraq from the region and the international community. Этот обновленный мандат представляет собой еще один важный шаг по пути к расширению поддержки Ирака со стороны региона и международного сообщества.
Despite those differences, I believe that we all share the same vision for Iraq's future. И все-таки, несмотря на эти разногласия, я убежден, что нас объединяет общее видение будущего Ирака.
It is a very important resolution, for both Iraq and the United Nations. Эта резолюция очень важна как для Ирака, так и для Организации Объединенных Наций.
It extends 10 kilometres into Iraq and 5 kilometres into Kuwait. Она простирается на 10 километров вглубь Ирака и на 5 километров вглубь Кувейта.
For our country, the efforts of Iraq's Government and parliament over the past few months confirm the relevance of that assessment. Для нашей страны усилия правительства и парламента Ирака за последние несколько месяцев подтверждают актуальность этой оценки.
The United States will continue to shoulder all of its responsibilities to assist Iraq's Government and people. Соединенные Штаты будут и впредь выполнять все свои обязательства по оказанию содействия правительству и народу Ирака.
The first is the fact that it acknowledges the full sovereignty of Iraq and the existence of a constitutionally based Government. Во-первых, в ней признаются полный суверенитет Ирака и факт формирования правительства страны на конституционной основе.
We are aware that these challenges should be addressed by the Government and the people of Iraq. Мы понимаем, что решением этих сложных проблем должны заниматься правительство и народ Ирака.
The IAEA holds no credible information to confirm or refute Iraq's statements. МАГАТЭ не обладает сколь-либо достоверной информацией, чтобы подтвердить или опровергнуть заявления Ирака.
Since 14 July 1958, Iraqi leaders have continually reaffirmed Iraq's position. После 14 июля 1958 года иракские руководители постоянно подтверждали данную позицию Ирака.
On the evening of 10 November 1998, the Executive Chairman decided to remove all of the Commission's personnel from Iraq. Вечером 10 ноября 1998 года Исполнительный председатель принял решение вывести из Ирака весь персонал Комиссии.
The Deputy Prime Minister transmitted with his letter a statement setting out the position of Iraq on a comprehensive review. Заместитель премьер-министра вместе со своим письмом препроводил заявление, в котором излагалась позиция Ирака по вопросу о всеобъемлющем обзоре.
The double standards applied to all the original and subsequent issues with respect to which Iraq's compliance is sought should be abandoned. Необходимо отказаться от двойных стандартов, применяемых в отношении всех первоначальных и последующих вопросов, по которым требуется соблюдение со стороны Ирака.
The embargo against Iraq, in all its forms, should be lifted immediately. Эмбарго в отношении Ирака, во всех его формах, следует немедленно отменить.
Work at the plant was briefly suspended during the 30-Power aggression against Iraq in 1991. Работа на этом предприятии была на короткое время приостановлена в ходе агрессии 30 держав против Ирака в 1991 году.
Throughout Iraq, the number of patient visits to health facilities has increased and more surgical operations are being performed. На всей территории Ирака число посещений медицинских учреждений, а также хирургических операций увеличилось.
The Oil Products Distribution Company is responsible for the distribution of oil products by road within Iraq. Компания "Ойл продактс дистрибьюшн компани" обеспечивает распределение нефтепродуктов по территории Ирака автомобильным транспортом.
The Oil Pipelines Company is responsible for all the pipeline transportation of oil products within Iraq. "Ойл пайплайнз компани" отвечает за все поставки нефтепродуктов на территории Ирака.
Claimants submitted personal statements asserting that, as a result of Iraq's invasion of Kuwait, they had been made redundant. Заявители представили личные заявления, в которых утверждалось, что они были уволены в результате вторжения Ирака в Кувейт.