Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
It asserts that it evacuated three employees, two Filipino citizens and one Japanese citizen from Iraq. Она утверждает, что эвакуировала из Ирака трех своих сотрудников - двух граждан Филиппин и одного гражданина Японии.
The claimant stated that due to Iraq's invasion of Kuwait, the beneficiary cashed in the letters of guarantee soon after 2 August 1990. Заявитель также сообщил, что ввиду вторжения Ирака в Кувейт бенефициар инкассировал гарантийные письма вскоре после 2 августа 1990 года.
Iraq's invasion and occupation of Kuwait drastically interfered with the regular payment of debts that merchants had previously experienced. Вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта коренным образом нарушили регулярность выплаты долгов, с которой эти коммерсанты сталкивались ранее.
The committees were active in all regions during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. В период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта эти комитеты действовали во всех регионах.
Some of these units actively participated in military operations against Iraq. Некоторые из таких подразделений активно участвовали в военных операциях против Ирака.
In turn, Iraq's neighbours need to agree on a shared strategy of support for the Government's reform programme and reconciliation efforts. В свою очередь, соседи Ирака должны согласовать общую стратегию поддержки программы реформ правительства и усилий по примирению.
A mechanism to achieve such regional coordination in support of Iraq needs to be considered. Необходимо рассмотреть вопрос о механизме по достижению такой региональной координации в поддержку Ирака.
We are greatly concerned about the continuing violence and attacks aimed at destabilizing Iraq. Мы крайне озабочены продолжающимся насилием и нападениями, направленными на дестабилизацию Ирака.
Strong bilateral relations between Iraq and its neighbours are a necessary, but not sufficient, condition for success. Стабильные двусторонние отношения Ирака с его соседями составляют одно из необходимых, хотя и недостаточных, условий для успеха.
However, payment for it was not due until August 1990, during Iraq's occupation of Kuwait. Однако оплата за него должна была быть произведена не ранее августа 1990 года, т.е. в период оккупации Ирака Кувейтом.
When Iraq invaded that country, the employee went into hiding. После вторжения Ирака в эту страну данный работник начал скрываться.
The Claimant seeks Can$1,014,000 as compensation for costs incurred in chartering two aircraft to evacuate Canadian nationals from Iraq and Kuwait. Заявитель испрашивает 1014000 канадских долларов в качестве компенсации за расходы на фрахтование двух самолетов для эвакуации канадских граждан из Ирака и Кувейта.
The majority of Pakistani nationals who fled from Kuwait and Iraq returned overland to Pakistan through Turkey and Iran. Большинство граждан Пакистана, бежавших из Кувейта и Ирака, вернулись в Пакистан по суше через Турцию и Иран.
At the appointed time, the claimant and representatives of both Kuwait and Iraq appeared for the oral proceeding. В назначенное время заявители и представители Кувейта и Ирака явились для участия в устных слушаниях.
Karim Bennani provided as evidence of its alleged losses two letters from the Embassy of Iraq in Rabat. В подтверждение заявленных ею потерь "Карим Беннани" представила два письма посольства Ирака в Рабате.
The contractor on the project was the Special Projects Implementation Authority of Iraq ("SPIA"). Подрядчиком этого проекта являлось Управление по осуществлению специальных проектов Ирака ("УОСП").
Lenzing asserted that the invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990 by Iraq prevented further deliveries. Компания "Ленцинг" утверждает, что вторжение Ирака в Кувейт 2 августа 1990 и оккупация Кувейта воспрепятствовали осуществлению дальнейших поставок.
The British national flew to London from Iraq on 11 December 1990. Гражданин Великобритании вылетел из Ирака в Лондон 11 декабря 1990 года.
International Shipping Agency Limited incurred costs to establish a temporary office in Dubai during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Компания "Интернешнэл шиппинг эдженси лимитед" понесла расходы на открытие временного представительства в Дубае во время вторжения Ирака и оккупации Кувейта.
The Ministry of PTT was a Saudi Arabian Government entity during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. В период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта министерство ПТТ являлось государственным ведомством Саудовской Аравии.
These documents concerned disputes relating to debts that were the subject of litigation prior to Iraq=s invasion and occupation of Kuwait. Эти документы касались долговых споров, которые разбирались до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
We also welcome and support Iraq's efforts and initiatives aimed at promoting a greater and stronger regional dialogue. Мы также приветствуем и поддерживаем усилия и инициативы Ирака, направленные на налаживание более широкого и более активного регионального диалога.
At the national level, Italy is increasingly involved in helping to reconstruct Iraq. На национальном уровне Италия все активнее участвует в деятельности по восстановлению Ирака.
Iraq's various regions and ethnic groups should put the national interest first and resolve their differences through dialogue. Различным районам и этническим группам Ирака следует поставить национальные интересы выше других и разрешить свои разногласия посредством диалога.
Kurdish had been established as a second language in all schools in Iraq. Курдский язык официально включен в школьную программу в качестве второго языка во всех школах Ирака.