Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
Accordingly, I request you to withdraw this staff member from Iraq and to terminate his employment with UNIKOM. С учетом этого я прошу Вас отозвать указанного сотрудника из Ирака и расторгнуть его контракт с ИКМООНН.
The present installed power-generation capacity in the central and southern governorates of Iraq is 8,312 megawatts. В настоящее время установленные мощности для производства электроэнергии в центральных и южных мухафазах Ирака достигают 8312 мегаватт.
It categorically rejects the flimsy arguments and pretexts by which Turkey seeks to justify its military incursions into northern Iraq. Оно категорически отвергает надуманные предлоги и доводы, приводимые Турцией в попытке оправдать вторжения ее военщины в северные районы Ирака.
Delegations from Kuwait, Iraq, Sri Lanka, Lebanon and Jordan addressed the Council during its opening plenary meeting. На первом пленарном заседании с заявлениями к Совету обратились делегации Кувейта, Ирака, Шри-Ланки, Ливана и Иордании.
Iran's aggression against Iraq has been ongoing since 1991. Иранская агрессия в отношении Ирака продолжается с 1991 года.
Accordingly, Sabah Al-Ahmad insolently declares that the no-flight zone in southern Iraq is essential to Kuwait's security. Поэтому Сабах аль-Ахмед нагло заявляет, что «бесполетная» зона на юге Ирака необходима для безопасности Кувейта.
The oil spare parts and equipment monitoring team carried out 782 site visits throughout Iraq. Инспекционная группа по запасным частям и оборудованию для нефтяной промышленности совершила 782 поездки на места по всей территории Ирака.
The observer for Iraq referred to the role of the Working Group as promoting research, dialogue and fact-finding. Наблюдатель от Ирака коснулся роли Рабочей группы в плане поощрения исследований, диалога и установления фактов.
We all share the hope that the reconstruction of Iraq can be accelerated as soon as possible. Все мы надеемся на то, что восстановление Ирака удастся ускорить в самое ближайшее время.
During the reporting period, the Acting High Commissioner embarked on similar initiatives concerning Iraq and the Sudan. В отчетный период исполняющий обязанности Верховного комиссара приступил к реализации аналогичных инициатив, касающихся Ирака и Судана.
Constructive engagement by Iraq's neighbours and partners in the region remains essential for peace and stability. Конструктивные действия соседей и партнеров Ирака в регионе, как и прежде, являются важным аспектом мира и стабильности.
The United Kingdom shares concerns about the intimidation and violence towards Iraq's minority communities, for example the Christian community in Mosul. Соединенное Королевство разделяет обеспокоенность в связи с имеющими место случаями запугивания и насилия в отношении общин меньшинств Ирака, например, общины христиан в Мосуле.
We also welcome the important support provided by UNAMI to the Iraq Neighbours Group process. Кроме того, мы приветствуем важную поддержку, которую МООНСИ оказывает процессу, осуществляемому группой соседей Ирака.
We also greatly appreciate the information provided by the Permanent Representative of Iraq. Мы также высоко оцениваем информацию, которой с нами поделился Постоянный представитель Ирака.
We also thank our colleague the Permanent Representative of Iraq for the very useful information that we have received. Мы также благодарим нашего коллегу - Постоянного представителя Ирака - за предоставленную нам очень полезную информацию.
The Security Council was right to demand that Iraq destroy its illegal weapons and prove that it had done so. Он совершенно справедливо потребовал от Ирака уничтожить свое незаконное оружие и доказать, что он это сделал.
The Security Council was right to vow serious consequences if Iraq refused to comply. Совет Безопасности справедливо предупреждал о серьезных последствиях в случае отказа Ирака сотрудничать.
Iraq now has a Governing Council, the first truly representative institution in that country. У Ирака сейчас есть Руководящий совет - первый подлинно представительный институт в этой стране.
Let me take this opportunity to say that we welcome that regime's removal from Iraq. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы заявить, что мы приветствуем спасение Ирака от этого режима.
This accelerating security improvement in Baghdad and other provinces has assisted a return to normal life for people in most areas of Iraq. Это быстрое улучшение положения в области безопасности в Багдаде и других провинциях способствовало возвращению к нормальной жизни населения, проживающего в большинстве районов Ирака.
The democratically elected Government of Iraq is extending its authority and security presence in a growing number of provinces. Избранное демократическим путем правительство Ирака сейчас распространяет свою власть и присутствие по безопасности в ряде провинций, число которых растет.
We have a highly positive view of the important contribution made by the United Nations to Iraq's national reconstruction effort. Мы очень позитивно расцениваем важный вклад Организации Объединенных Наций в усилия по национальному восстановлению Ирака.
The unsanctioned Iraq war was openly advertised as the first step in this direction. Несанкционированная война против Ирака открыто пропагандировалась в качестве первого шага в этом направлении.
First, we must stand with the people of Afghanistan and Iraq as they build free and stable countries. Во-первых, сейчас мы должны поддержать народы Афганистана и Ирака, когда они строят свободное и стабильное общество.
Responding to its national and legal obligations, Kuwait joined the coalition forces in their endeavour to enforce Security Council resolutions regarding Iraq. В соответствии со своими национальными и юридическими обязанностями Кувейт присоединился к силам Коалиции в их действиях, направленных на выполнение резолюций Совета Безопасности, касающихся Ирака.