Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
The people and leadership of Iraq will accept no less. Народ и руководство Ирака на меньшее не согласны.
One element of Iraq's presentation illustrates certain of the Commission's problems. Одно из заявлений Ирака иллюстрирует некоторые из проблем Комиссии.
The Commission has frequently requested documents from Iraq to support its statements. Комиссия неоднократно запрашивала у Ирака документы в подтверждение его заявлений.
The second factor is the degree of cooperation by Iraq. Вторым фактором является степень сотрудничества со стороны Ирака.
The Commission has established several facts concerning the early decisions by Iraq to withhold certain proscribed weapons and capabilities. Комиссия установила несколько фактов, касающихся прошлых решений Ирака сокрыть определенные запрещенные вооружения и средства.
More work is still required to achieve the same results in the area of Iraq's indigenous production of proscribed missile systems. Потребуется еще дополнительная работа для достижения таких же результатов в области местного производства запрещенных ракетных систем Ирака.
A factor that motivated that statement was the need to pay respect to Iraq's legitimate national security concerns. Подготовка этого документа была вызвана необходимостью обеспечить уважение законных интересов Ирака в области национальной безопасности.
Iraqi officials stated in response that Iraq's actions were being carried out on instructions from the highest authority. В ответ иракские должностные лица заявили, что действия Ирака осуществляются по указаниям высшего органа.
Such a process should assist in the continuing investigation of Iraq's BW programme. Такой процесс должен способствовать дальнейшему изучению программы создания биологического оружия Ирака.
The provision of access is the responsibility of Iraq as called for and defined in the relevant resolutions of the Security Council. Обеспечение доступа является обязанностью Ирака, как это требуется и определено в соответствующих резолюциях Совета Безопасности.
The Executive Chairman agreed to study Iraq's proposals. Исполнительный председатель согласился изучить предложения Ирака.
At the Panel's request, the secretariat has conducted an investigation of Iraq's assertion on this issue. По просьбе Группы секретариат провел расследование утверждений Ирака по этому пункту.
Iraq's action is unacceptable, and in contravention of Security Council resolutions. Действия Ирака являются неприемлемыми и противоречат резолюциям Совета Безопасности.
Turkey has been fully complying with the United Nations sanctions regime imposed on Iraq. Турция полностью согласна с режимом санкций Организации Объединенных Наций в отношении Ирака.
I would like to highlight the importance of respecting Iraq's sovereignty and of ending the suffering of its people. Я хотел бы подчеркнуть важность соблюдения суверенитета Ирака и прекращения страданий народа.
The full implementation to date of the substantive obligations imposed on Iraq with regard to banned weapons is an established fact. Полное осуществление к настоящему времени существенных обязательств Ирака в отношении запрещенного оружия - это подтвержденный факт.
All of Iraq's cash reserves in foreign banks were also frozen. Все резервы наличности Ирака в иностранных банках также заморожены.
Iraqi women constitute 48.7 per cent of Iraq's total population. Женщины составляют 48,7% от общей численности населения Ирака.
A number of them referred to the growing outflow of refugees from Iraq. Ряд делегаций говорили о растущих потоках беженцев из Ирака.
The request of Iraq should therefore be rejected and its case should be addressed separately. Поэтому просьба Ирака должна быть отклонена и его случай должен рассматриваться отдельно.
The Governments of both Iraq and Kuwait cooperated with the Mission and on numerous occasions expressed satisfaction with UNIKOM's impartiality. Правительства Ирака и Кувейта сотрудничали с Миссией и неоднократно высказывали удовлетворение ее беспристрастностью.
The declaration given on 7 December by Iraq was discussed. Было обсуждено заявление Ирака от 7 декабря.
The cement was to have been sold by the claimants to third parties outside Iraq. Цемент предназначался для перепродажи заявителями третьим сторонам за пределами Ирака.
The Embassy of the Republic of Iraq did not demand compensation for damage. Посольство Ирака не потребовало компенсации за причиненный ущерб.
For France, that objective is the disarmament of Iraq. Для Франции этой целью является разоружение Ирака.