Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
We supported the call for expenditures targeted on Iraq's infrastructure, particularly on water and electricity. Мы поддержали призыв к утверждению расходов на развитие инфраструктуры Ирака, в частности сфер водо- и электроснабжения.
We shared the belief that the long-term damage to Iraq's development should be ameliorated. Мы разделяем мнение о том, что долгосрочный ущерб, нанесенный процессу развития Ирака, должен быть компенсирован.
Without Iraq's full compliance with those resolutions, this vital region of the world will remain in a state of constant tension. Без полного согласия Ирака с этими резолюциями этот жизненно важный регион мира будет оставаться в состоянии постоянной напряженности.
This, in itself, should prompt work to eliminate the adverse impact on Jordan of the sanctions imposed on Iraq. Уже только это должно стимулировать работу по устранению отрицательного воздействия на Иорданию установленных в отношении Ирака санкций.
The Heads of State or Government examined threats of aggression against some Arab States, especially Iraq. Главы государств и правительств изучили угрозы агрессии в отношении некоторых арабских стран, в первую очередь Ирака.
In its report of 5 August 1999, UNICEF illustrates the extent of the catastrophe being experienced by the people of Iraq. В своем докладе от 5 августа 1999 года ЮНИСЕФ наглядно показывает масштабы катастрофы, которая обрушилась на народ Ирака.
The report stated that the sanctions against Iraq were illegal under international humanitarian and human rights law. В этом докладе говорится о том, что введенные в отношении Ирака санкции являются незаконными в соответствии с нормами международного гуманитарного права и права в области прав человека.
The members reportedly agreed to discuss this proposal within the Commission with the participation of Iraq. Члены, по сообщениям, согласились обсудить это предложение в рамках Комиссии при участии Ирака.
The United States and Great Britain used over 300 tons of depleted uranium munitions in their aggression against Iraq in 1991. Соединенные Штаты и Соединенное Королевство применили более 300 тонн снарядов с обедненным ураном в ходе своей агрессии против Ирака в 1991 году.
The rate of export of petroleum from Iraq in the current phase has been slightly lower than the normal level. Темпы экспорта нефти из Ирака в течение нынешнего этапа были несколько ниже обычного уровня.
SDI production is satisfying, in varying degrees, the needs of the south and centre of Iraq in certain categories of drugs. Продукция СДИ позволяет удовлетворять в различной степени потребности юга и центра Ирака в некоторых категориях лекарственных препаратов.
Despite Iraq's efforts to abide by the United States policy, accredited Iraqi diplomats were facing official and personal difficulties. Несмотря на попытки Ирака придерживаться политики Соединенных Штатов, аккредитованные иракские дипломаты сталкиваются с официальными и личными трудностями.
The comprehensive economic embargo imposed on Iraq has spread hunger, disease and poverty and has impeded the development process. Всеобъемлющее экономическое эмбарго, введенное в отношении Ирака, приводит к распространению голода, болезней и нищеты и мешает процессу развития.
Paris Club creditors also had preliminary discussions in April and July 2003 on Iraq's debt. Помимо этого, в апреле и июле 2003 года кредиторы из Парижского клуба провели предварительные обсуждения, связанные с задолженностью Ирака.
At present the focus is on rebuilding a post-war Iraq. В настоящее время основное внимание уделяется восстановлению Ирака в послевоенный период.
In fact, the children of Iraq have witnessed the sincerity of her efforts over the last 10 years. И действительно, в течение последних 10 лет дети Ирака были свидетелями самоотверженности ее усилий.
Both those States have imposed no-fly zones in the northern part of Iraq since 1991. Оба эти государства с 1999 года установили бесполетные зоны в северной части Ирака.
During consultations held by the Council in February 2000, a number of its members had supported Iraq's request. В ходе консультаций, проведенных Советом Безопасности в феврале 2000 года, многие его члены заявили о поддержке просьбы Ирака.
Serious challenges lay ahead for the future Government of Iraq in tackling organized crime and trafficking in drugs. Перед будущим правительством Ирака стоят серьезные задачи, связанные с обузданием организованной преступности и незаконного оборота наркотиков.
This is not the first time that those who are attempting to participate in rebuilding the security infrastructure of Iraq have been targeted. Не впервые те, кто пытаются участвовать в восстановления инфраструктуры безопасности Ирака, становятся мишенью нападений.
Moreover, it tortures prisoners and innocent people in prisons in Afghanistan, Iraq and Guantanamo. Кроме того, эта страна пытает заключенных и ни в чем не повинных людей в тюрьмах Афганистана, Ирака и в Гуантанамо.
The Cyprus Field Office continues to store and maintain the UNMOVIC inspection and monitoring equipment recovered from Iraq. В полевом отделении на Кипре продолжает храниться и обслуживаться вывезенное из Ирака имущество ЮНМОВИК для инспекций и наблюдения.
As to infrastructure development, a stable, peaceful Iraq requires more than well-trained and well-equipped security and police forces. В том, что касается развития инфраструктуры, строительство стабильного и мирного Ирака требует не только хорошо обученных и снаряженных сил безопасности и полиции.
The discoveries made in Fallujah during recent military actions vindicate the Interim Government of Iraq. Полученная недавно в ходе военных операций в Эль-Фаллудже информация подтверждает правильность действий Временного правительства Ирака.
The encouraging result of its intervention in Najaf earlier this year provides further vindication of the Interim Government of Iraq's firm policy. Обнадеживающий результат вторжения в Эн-Наджафу в начале этого года является еще одним подтверждением правильности твердой политики Временного правительства Ирака.