Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
We reject any attempts aimed at dividing Iraq, such as the recently proposed "safe areas" scheme. Мы отвергаем любые попытки, направленные на раздел Ирака, такие, как недавно предложенные схемы создания "безопасных районов".
The resolution also contains a paragraph concerning the northern governorates of Iraq. В этой резолюции содержится также пункт, касающийся северных мухафаз Ирака.
Iraq's economy is being devastated by the continuation of the United Nations sanctions imposed since August 1990. Экономика Ирака приходит в упадок в результате продолжающегося применения санкций Организации Объединенных Наций, введенных в августе 1990 года.
In 1995, economic conditions in Iraq witnessed further deterioration. В 1995 году состояние экономики Ирака еще больше ухудшилось.
The hardships inflicted on the Iraqi population by the economic embargo imposed against Iraq six years previously could no longer be ignored. Нельзя больше игнорировать те страдания, которые причиняет населению Ирака экономическое эмбарго, введенное против него шесть лет назад.
Therefore, the position of Iraq is that there is a need to reach a consensus. Поэтому позиция Ирака состоит в том, что нам нужно достичь консенсуса.
It is noteworthy that the General Federation of Trade Unions of Iraq is a member of numerous Arab and international occupational federations. Следует отметить, что Всеобщая федерация рабочих профсоюзов Ирака является членом многих арабских и международных отраслевых федераций.
The unsettled political relations between Iraq and other countries continue to disrupt its trade and financial flows. Неурегулированность политических отношений Ирака с другими странами продолжает служить барьером на пути его торговых и финансовых потоков.
The economic sanctions on Iraq have crippled the country's economy and, of course, trade with neighbouring countries. Введенные в отношении Ирака экономические санкции подорвали экономику этой страны и, разумеется, его торговлю с соседними странами.
However, the current circumstances arising from the blockade imposed on Iraq may postpone some of those efforts. Однако в условиях блокады Ирака реализация некоторых из этих мероприятий может быть отложена.
For example, under the current sanctions regime, Iraq's foreign debts that were undertaken against future oil deliveries remain outstanding. Например, в связи с нынешними санкциями остается непогашенной внешняя задолженность Ирака по кредитам, взятым под будущие поставки нефти.
These difficulties are exacerbated by the sanctions against Iraq and Yugoslavia. Эти трудности усугубляются соблюдением режима санкций против Ирака и Югославии.
UNSCOM has been working throughout Iraq for nearly six years. ЮНСКОМ работает на всей территории Ирака в течение почти шести лет.
Again, not a single member of the Security Council agrees with this claim by Iraq. В данном контексте также ни один из членов Совета Безопасности не соглашается с этим заявлением Ирака.
Negotiating some particularly sensitive texts, such as resolutions 1483 and 1546 concerning Iraq, required informal consultations among Council members. Обсуждение некоторых весьма щекотливых текстов, особенно таких, как резолюции 1483 и 1546, касающихся Ирака, требуют проведения между членами Совета неофициальных консультаций.
The national unity Government constitutes the most broadly representative Government in Iraq's history in terms of ethnicity, faith and political affiliation. Правительство национального единства является наиболее широко представительным правительством в истории Ирака с точки зрения этнической принадлежности, вероисповедания и политической приверженности.
The priority of this phase of our political transition has been to draft a new permanent Constitution for Iraq. На данном этапе политического перехода наша главная задача состоит в разработке новой постоянной конституции для Ирака.
Special border forces consisting of more than 17,000 trained and equipped personnel are arrayed in 36 battalions that man 258 border forts around Iraq. Специальные пограничные силы, состоящие из более чем 17000 обученных и оснащенных военнослужащих, входят в состав 36 батальонов, задействованных на 258 пограничных пунктах вокруг Ирака.
Day after day, events prove the existence of this policy of aggression against Iraq. Изо дня в день события свидетельствуют о существовании этой политики агрессии в отношении Ирака.
We urge all Iraqis to participate in the election to make their views known regarding the future of Iraq. Мы призываем всех иракцев принять участие в выборах, заявить о своем мнении относительно будущего Ирака.
On 23 August 1999 United States and British aircraft attacked Ninawa Governorate in northern Iraq. 23 августа 1999 года самолеты Соединенных Штатов и Великобритании совершили нападение в мухафазе Найнава на севере Ирака.
These elections represent a historic moment for Iraq and a positive step in its political transition. Эти выборы стали историческим моментом для Ирака и позитивным шагом в его политическом переходном процессе.
As at 1 December 1999, replies had been received from the following Governments: Congo, Iraq, Russian Federation and Yugoslavia. По состоянию на 1 декабря 1999 года, ответы получены от правительств Конго, Ирака, Российской Федерации и Югославии.
Article 1 of the Iraqi Constitution stipulates that Iraq is a sovereign democratic republic. В статье 1 Конституции Ирака говорится о том, что Ирак является суверенной демократической республикой.
The multinational force is serving its mandate and working with the Iraqi Government to build security and stability in Iraq. Многонациональные силы выполняют свой мандат и сотрудничают с правительством Ирака в целях обеспечения безопасности и стабильности в Ираке.