Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
It approved the appointment of independent public accountants to audit DFI and Iraq's oil export sales. Он утвердил назначение независимых аудиторов для ревизии экспортных поставок нефти по линии ФРИ и Ирака.
An analyst can expand a map of Iraq to the level of individual buildings and query the contents of a particular building. Аналитик может при поиске по карте Ирака дойти до уровня отдельных зданий и запросить информацию о содержимом конкретного здания.
Oil metering is a key factor in achieving financial transparency and accountability over oil resources in Iraq. Замер объемов нефти является ключевым фактором в достижении финансовой транспарентности и подотчетности в отношении нефтяных запасов Ирака.
We are also pleased with the situation regarding Iraq's relations with other States, especially its neighbours. Мы также положительно оцениваем развитие отношений Ирака с другими государствами, особенно с его соседями.
In the same way, the international community must continue to stand by the people of Iraq and express its full solidarity with them. Аналогичным образом, международное сообщество должно продолжать оказание своей поддержки народу Ирака и выразить с ним свою полную солидарность.
National ownership and strong leadership by Iraq and Iraqis remain crucial for its success. Национальная ответственность и руководящая роль Ирака и иракцев по-прежнему представляются критически важными для достижения успеха.
All four provinces in southern Iraq are now under Iraqi control. Все четыре провинции в южной части Ирака сейчас находятся под иракским контролем.
I renew our call upon all parties, particularly Iraq's neighbours, to take concrete steps to sustain this momentum. Я вновь хотел бы обратиться ко всем сторонам, прежде всего к соседям Ирака, с призывом предпринять конкретные шаги по сохранению этого импульса.
That multilateral system in our field of arms control was exercised thoroughly in response to the chronic non-compliance of Iraq. В нашей сфере - в сфере контроля над вооружениями - эта многосторонняя система обстоятельно реализуется в порядке реакции на хроническое несоблюдение со стороны Ирака.
It also provides a guide for focusing assistance on Iraq's most critical problems. Оно также нацеливает нас на оказание помощи в решении наиболее насущных проблем Ирака.
Should aggression ultimately be waged against Iraq, all countries without exception will be affected. И если в конечном счете будет-таки предпринята агрессия против Ирака, то это уж затронет все страны без исключения.
It is regrettable that international follow-up has failed to ensure effective compliance with those resolutions, except as far as Iraq is concerned. К сожалению, международный реализационный механизм не позволяет обеспечить эффективное соблюдение этих резолюций, кроме как в случае Ирака.
Syria utterly condemns and rejects this war of aggression against Iraq, just as it condemned the 1990 occupation of Kuwait. Сирия категорически осуждает и отвергает эту агрессивную войну против Ирака, равно как она осудила и оккупацию Кувейта в 1999 году.
We should also like to point out that many international organizations expressed their firm opposition to this aggression against Iraq. Нам хотелось бы также отметить, что многие международные организации твердо отвергли эту агрессию против Ирака.
Head, Nuclear Safety Authority, Iraq Atomic Energy Commission Руководитель управления ядерной безопасности, Комиссия по атомной энергии Ирака, Багдад, Ирак
Most asylum-seekers in 2001 came from Iraq, Turkey and the former Yugoslavia. Большинство лиц, обратившихся в 2001 году за предоставлением убежища, были гражданами Ирака, Турции и бывшей Югославии.
That is a challenge not just for the leadership of Iraq, but for all its communities. Это трудная задача не только для руководства Ирака, но и для всех его общин.
Resolution 1790 also extended the immunity of the Development Fund for Iraq until 31 December 2008. Резолюцией 1790 был также продлен иммунитет Фонда развития Ирака до 31 декабря 2008 года.
Regionally, the relationships between Iraq and its neighbours continue to develop through direct dialogue and diplomacy. На региональном уровне взаимоотношения Ирака с его соседями продолжают развиваться на основе прямого диалога и дипломатических сношений.
It also acknowledges the contribution of those mechanisms towards strengthening Iraq's partnership with the international community through transparency and accountability in resource distribution. Оно также признает роль этих механизмов в укреплении сотрудничества Ирака с международным сообществом посредством повышения транспарентности и улучшения отчетности относительно распределения ресурсов.
But many challenges remain in this sphere if the entire territory of Iraq is to be made secure. Но предстоит решить еще многие задачи в этой области, для того чтобы вся территория Ирака стала безопасной.
Collaboration between UNAMI and the Independent High Electoral Commission of Iraq is also an important step in ensuring the credible conduct of the elections. Сотрудничество между МООНСИ и Независимой высокой избирательной комиссией Ирака также является важным шагом в обеспечении проведения заслуживающих доверия выборов.
With regard to regional dialogue, Iraq's immediate neighbours have demonstrated their readiness for constructive engagement, especially on border security issues. Что касается регионального диалога, то непосредственные соседи Ирака продемонстрировали свою готовность к конструктивному участию, в особенности по вопросам безопасности границ.
There are about 80,000 local citizens who have volunteered to fight against extremists under coalition force supervision in many parts of Iraq. Более 80000 местных жителей добровольно выразили желание вести борьбу против экстремистов под наблюдением коалиционных сил во многих частях Ирака.
My delegation is encouraged by the efforts of Iraq to strengthen constructive cooperation and dialogue with regional countries on economic, security, energy and humanitarian issues. Моя делегация с удовлетворением отмечает усилия Ирака по укреплению конструктивного сотрудничества и диалога со странами этого региона в области экономики, безопасности, энергетики, а также по гуманитарным вопросам.