Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
Those results allowed the Commission to make further progress in their verification of Iraq's declarations. Эти результаты позволили Комиссии продвинуться вперед в процессе проверки заявлений Ирака.
The purpose of chemical analysis was to verify Iraq's statement on the 20 special warheads filled with alcohols. Цель химического анализа состояла в проверке заявления Ирака относительно 20 специальных боеголовок, снаряженных спиртами.
These diskettes were taken out of Iraq and returned to the Istanbul head office. Эти дискеты были доставлены из Ирака в стамбульскую штаб-квартиру.
Once it received information of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the following sequence of events took place. После получения информации о вторжении Ирака и оккупации им Кувейта произошли следующие события.
Paragraph 17 relates to the general obligation of Iraq to adhere to the servicing and repayment of its foreign debt. Пункт 17 касается общего обязательства Ирака обслуживать и возвращать свою внешнюю задолженность.
Iraq's substantial foreign debt is a relatively recent phenomenon. Существенная внешняя задолженность Ирака появилась сравнительно недавно.
Members of the Council welcome this as an important action by Iraq. Члены Совета приветствуют это как важный шаг со стороны Ирака.
The decision by Iraq to suspend partially its cooperation had adverse effects on the ability of IAEA and UNSCOM to implement their mandates. Решение Ирака приостановить сотрудничество отрицательно отразилось на возможностях МАГАТЭ и ЮНСКОМ выполнять свой мандат.
The members of the Security Council met today to conduct the periodic review of sanctions against Iraq. Члены Совета Безопасности провели сегодня заседание в целях периодического обзора санкций в отношении Ирака.
Failure to do so would be in violation of Iraq's international obligations. Отказ от этого будет являться нарушением международных обязательств Ирака.
This position was later shared by the delegations of Iraq, Nigeria and Chile. Эту позицию позднее поддержали делегации Ирака, Нигерии и Чили.
This will contribute to alleviating the sufferings of the people of Iraq. Это будет способствовать облегчению страданий народа Ирака.
But today the question arises particularly in connection with Iraq. Но сегодня встает особый вопрос в отношении Ирака.
The President was asked to contact the Permanent Representative of Iraq on this matter. Председателю было предложено обсудить этот вопрос с Постоянным представителем Ирака.
The Council stressed that failure by Iraq to provide this access was unacceptable. Совет подчеркнул, что отказ Ирака предоставить такой доступ неприемлем.
Everyone was aware, moreover, that the aggression against Iraq was continuing. Кроме того, все понимают, что агрессия против Ирака продолжается.
Iraq's declarations on the secret destruction were inconsistent with facts established by the Commission. Заявления Ирака об их тайном уничтожении не соответствовали установленным Комиссией фактам.
These actions constituted a breach of Iraq's obligations under the relevant resolutions of the Council. Эти действия явили собой нарушение обязанностей Ирака по соответствующим резолюциям Совета.
The Ministry annexed to its note a list of those items whose removal from Iraq is prohibited. К своей ноте министерство приложило перечень предметов, запрещенных для вывоза из Ирака.
Certainly, it is not in the interest of Iraq to create any such situation. Создание таких ситуаций, естественно, не отвечает интересам Ирака.
It was a violation of Iraq's undertakings to guarantee the safety of the Commission's aircraft and personnel. Они стали нарушением обязательств Ирака в отношении гарантий безопасности авиасредств и персонала Комиссии.
The Council also bears special responsibility with respect to the sovereignty of Iraq, in accordance with its own resolutions. Совет также несет особую ответственность в отношении суверенитета Ирака в соответствии с его собственными резолюциями.
In the case of Iraq, the matter in question had merely been the Committee's reporting guidelines. В случае Ирака этот вопрос просто относился к принципам представления данных Комитетом.
The Commission's confidence has been diminished by Iraq's actions and the obstruction of the inspection activities. Уверенность Комиссии была ослаблена действиями Ирака и помехами на пути проведения инспекций.
This monitoring by the Commission will be executed without affecting Iraq's air defence operations. Это наблюдение будет осуществляться Комиссией без ущерба для противовоздушной обороны Ирака.