Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
The programme has also finalized a draft of the inter-agency framework for the 3-year plan for northern Iraq. В рамках программы также был разработан проект межучрежденческих рамок деятельности по осуществлению трехгодичного плана для северных районов Ирака.
The early inspections provided knowledge about Iraq's current programmes and about the main state companies involved in such activities. В ходе ранее проведенных инспекций была получена информация о нынешних программах Ирака и основных государственных компаниях, принимающих участие в такой деятельности.
In addition, other inconsistencies were identified with regard to this unmanned aerial vehicle between Iraq's declaration and inspection findings. Кроме того, были выявлены другие расхождения в отношении этого беспилотного летательного аппарата между заявлением Ирака и результатами инспекции.
Items referred to in the letter from the Permanent Representative of Iraq dated 4 December 2002 had formed the basis for this transfer. Основную часть переданной партии составили предметы, упомянутые в письме Постоянного представителя Ирака от 4 декабря 2002 года.
Any balance left after the execution or expiration of such letters of credit will be transferred to the Development Fund for Iraq. Любой остаток средств после погашения таких аккредитивов или истечения срока их действия будет переводиться в Фонд развития Ирака.
The Russian Federation, Germany and France are determined to allow every opportunity for the peaceful disarmament of Iraq. Россия, Германия и Франция преисполнены решимости обеспечить все необходимые условия для разоружения Ирака мирным путем.
The Secretariat-General participated in international conference and meetings on the reconstruction of Iraq, beginning with the Madrid Donors' Conference. Секретариат принимал участие в международных конференциях и совещаниях по вопросам восстановления Ирака, начиная с Мадридской конференции доноров.
I wish to inform you that the United States of America has been escalating its aggressive and provocative actions against Iraq. Я хотел бы проинформировать Вас о том, что Соединенные Штаты Америки осуществляют эскалацию своей агрессивной и провокационной деятельности, направленной против Ирака.
In the missile area, there is a good deal of information regarding Iraq's activities in the past few years. В ракетной области имеется большой объем информации о деятельности Ирака за последние несколько лет.
The paragraphs above further describe the actions taken by Iraq to respond to the obligations laid upon it in the relevant resolutions. В изложенных выше пунктах дается дальнейшее описание действий Ирака по выполнению его обязанностей, установленных в соответствующих резолюциях.
The different inspection teams visited a total of seven sites various parts of Iraq, including two sites in Basra governorate. Различные инспекционные группы проинспектировали в разных районах Ирака в общей сложности семь объектов, в том числе два объекта в мухафазе Басра.
The shared goal of the international community is the disarmament of Iraq pursuant to the decisions of the United Nations Security Council. Обшей целью международного сообщества является разоружение Ирака в соответствии с решениями Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Since 2003, there have been significant successes in the development of legitimate political, economic and governmental institutions in Iraq. Начиная с 2003 года наблюдается значительный прогресс в развитии правовых, политических, экономических и правительственных институтов Ирака.
Attacks on Iraq's infrastructure continue to adversely affect oil revenues and the availability of electricity. Нападения на инфраструктуру Ирака по-прежнему пагубно сказываются на нефтяных прибылях и на снабжении электроэнергией.
Later in January, Iraq expanded the mandate of the commission to search for any remaining proscribed items on Iraqi territory. Позднее в январе Ирак расширил мандат этой комиссии, поручив ей розыск любых оставшихся запрещенных средств на территории Ирака.
They are also fundamental for the future political, economic and social development of Iraq. Они также имеют ключевое значение для будущего политического, экономического и социального развития Ирака.
The military action against Iraq is a major political mistake. Военная акция против Ирака - это большая политическая ошибка.
The task of rebuilding Iraq is another core challenge for the Iraqi Government. Восстановление Ирака - еще одна важнейшая задача, стоящая перед иракским правительством.
The international community must continue its support and efforts to achieve substantial progress in Iraq's economic recovery and reintegration into the global economy. Международное сообщество должно продолжать свою поддержку и усилия по обеспечению значительного прогресса в восстановлении экономики Ирака и его реинтеграции в мировую экономику.
Much has been said lately of Iraq sliding into a civil war. В последнее время много говорят о сползании Ирака к гражданской войне.
We shall consider it to be an aggressive act and a component of the American-British aggression against Iraq. Мы будем рассматривать любую такую попытку как агрессивный акт и один из компонентов американо-британской агрессии против Ирака.
These have provided the good baseline indicators of the situation in different sectors in Iraq. Эти документы использовались при осуществлении программы в качестве источника достоверных базовых показателей, отражающих положение в различных секторах экономики Ирака.
Various aircraft were used for the transport of personnel and equipment as well as for aerial surveillance over Iraq. Для перевозки персонала и оборудования, а также для воздушной разведки над территорией Ирака использовались различные летательные аппараты.
One Commissioner provided additional information concerning Iraq's mobile facilities in a paper entitled "Iraqi mobile biological warfare agent production plants". Один из уполномоченных представил дополнительную информацию, касающуюся передвижных установок Ирака, в документе, озаглавленном «Иракские передвижные установки по производству биологических агентов».
They were designated for destruction, which was completed in July 1995 despite strong protest from Iraq. Несмотря на решительные протесты со стороны Ирака, было принято решение об уничтожении этих средств, которое было завершено в июле 1995 года.