Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
They were found in present day Iraq and Iran. Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
There are concerns about refugees from Iraq immigrating to the US. Существуют некоторые опасения насчет беженцев из Ирака, иммигрирующих в США.
OK, Towerblock, I haven't seen a device this clever since Iraq. ОК, Небоскрёб, я не видел такого хитрого устройства со времён Ирака.
When he came back from Iraq, he was different. Когда он вернулся из Ирака, он изменился.
So when he returned from Iraq, six months later he went AWOL. И когда он вернулся из Ирака, через полгода он дезертировал.
The DOE agreed they exactly matched those used by Iraq for artillery rockets. Наши источники подтвердили, что точно такие же используются в артиллерии Ирака.
The first Jimmy jabs were held in 2008, when the King of Iraq... Первые Джиммиджабовые игры были проведены в 2008 году, когда король Ирака...
Artifacts - hundreds of years old and stolen from Iraq after the fall of Saddam. Артефакты, которым сотни лет, украли из Ирака после свержения Саддама.
Special bullets from Afghanistan, war treasures from Iraq, and all this money from... Специальные пули из Афганистана, военные сокровища из Ирака, и все эти деньги из...
They targeted Iraq's main power facility. Они нацелились на главную электростанцию Ирака.
Throughout 2008 UNOPS had assisted the democratic transition by providing support to the Independent High Electoral Commission of Iraq (IHEC). На протяжении 2008 года ЮНОПС содействовало переходу к демократической форме правления, оказывая поддержку Независимой высшей избирательной комиссии Ирака.
In Iraq, excessive external debt levels and massive war reparations are major obstacles to reconstruction. Непомерный внешний долг и огромные военные репарации Ирака являются главными факторами, препятствующими восстановлению страны.
However, the economy of Iraq showed signs of recovery, from a very low base. Вместе с тем в экономике Ирака наметились признаки оживления, но при весьма низком уровне.
During the past six months, no reports have been received by IAEA from Iraq or other States in this regard. В течение прошедших шести месяцев никаких сообщений по этому вопросу от Ирака или других государств МАГАТЭ не получало.
It illustrates the procurement methods used by Iraq. В этом материале освещаются методы закупочной деятельности Ирака.
About 80 branches of foreign banks outside of Iraq were involved in transactions related to those acquisitions. Около 80 отделений иностранных банков за пределами Ирака принимали участие в сделках, связанных с этими покупками.
The shipping of goods to the point of entry in Iraq was normally the responsibility of suppliers. Обычно поставщики отвечали за доставку товаров до пункта въезда на территорию Ирака.
The cash was delivered to Iraq's governmental institutions abroad and disbursed by Iraqi officials affiliated mainly with the Iraqi Intelligence Service. Наличные средства доставлялись в государственные учреждения Ирака за рубежом и выдавались иракскими официальными лицами, связанными главным образом с иракской службой разведки.
The forms of foreign procurement by Iraq varied from supplies of individual items and sales of licensed technology to the construction of turn-key facilities. Формы импортных закупок Ирака варьировались от поставки отдельных предметов и приобретения лицензионных технологий до строительства объектов «под ключ».
Activities are funded by the European Commission through its contribution of $24.5 million to the Iraq Trust Fund. Эта работа финансируется Европейской комиссией, которая внесла в Целевой фонд для Ирака 24,5 млн. долл. США.
Elections alone, however, will not resolve all of Iraq's political problems. Вместе с тем одни лишь выборы сами по себе не решат всех политических проблем Ирака.
The Council also heard briefings and discussed the latest developments on Afghanistan, Iraq and the Middle East. Совет также заслушал краткие сообщения и провел обсуждение по вопросу о последних событиях, касающихся Афганистана, Ирака и Ближнего Востока.
The Secretary-General has now separately received a similar letter from the Permanent Representative of Iraq with the same request. В настоящее время Генеральному секретарю поступило отдельное аналогичное письмо от Постоянного представителя Ирака с той же просьбой.
The Indian claimant asserts that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, he was the sole owner of the businesses. Индийский заявитель утверждал, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта он являлся единоличным владельцем магазинов.
One of the Kuwaiti deceased detainees was a well-known and respected literary figure before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Один из кувейтских погибших задержанных являлся видным литературным деятелем в период до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.