Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
The US could save itself tens of billions of dollars per year by withdrawing its troops from Iraq. Соединенные Штаты сами могли бы сэкономить десятки миллиардов долларов в год, выведя свои войска из Ирака.
Since August 1996, some 1,800 returnees have entered Turkey from northern Iraq. С августа 1996 года в Турцию из северных районов Ирака прибыло примерно 1800 репатриантов.
It is expected that approximately 1,100-1,200 Turkish refugees could return from northern Iraq to Turkey during 1999-2000. Ожидается, что в 1999 - 2000 годах из северных районов Ирака в Турцию смогут вернуться 1100 - 1200 турецких беженцев.
Fourth Objective: Facilitate and monitor the voluntary repatriation of Turkish returnees from northern Iraq and provide support for their socio-economic reintegration into Turkish society. Задача четвертая: содействие и мониторинг добровольной репатриации турецких репатриантов из северных районов Ирака и обеспечение поддержки их социально-экономической реинтеграции в турецкое общество.
The UN can begin to adopt this role by organizing an International Conference for Iraq that involves the Arab nations. ООН может начать брать на себя эту роль с организации Международной Конференции для Ирака, которая будет включать Арабские страны.
Assistance activities for the Iranian refugees in Al-Tash camp, in the central sector of Iraq, will also continue. Будут также продолжены операции по оказанию помощи иранским беженцам в лагере Аль-Таш в центральной части Ирака.
The comprehensive economic sanctions imposed on Iraq are, perhaps, the most obvious example of that. Наиболее очевидным примером этого являются, возможно, всеобъемлющие экономические санкции, введенные в отношении Ирака.
A recent and relevant example was the well-known case of Ifsat Ibrahim Elnduri, a native of Iraq. Последним и наиболее наглядным примером является хорошо известное дело Ивсата Ибрагима Эльндури, уроженца Ирака.
The first was to rent one or two satellite transponders aboard one of the international or regional satellites that cover Iraq. Первое направление заключалось в том, чтобы арендовать один или два спутниковых ретранслятора на борту какого-либо международного или регионального спутника, которые охватывали бы территорию Ирака.
UNHCR will continue providing assistance to Turkish refugees returning from northern Iraq to facilitate their economic and social reintegration in Turkey. УВКБ ООН будет продолжать оказывать помощь турецким беженцам, возвращающимся из северных районов Ирака, с целью содействия их экономической и социальной реинтеграции в Турции.
Another 3,200 Iranian refugees of Kurdish origin currently live in the cities of Erbil and Sulemaniya in northern Iraq. Еще 3200 беженцев - иранских курдов в настоящее время проживают в городах Эрбиль и Сулеймания на севере Ирака.
Both President George W. Bush and Prime Minister Tony Blair urgently need a plausible exit strategy from Iraq. Как президенту Джорджу Бушу, так и премьер-министру Тони Блэру срочно требуется разумная стратегия выхода из Ирака.
Germany is by no means the only sinner here, for US diplomacy over Iraq was often clumsy and bombastic. Германия здесь вовсе не единственный «грешник», поскольку дипломатия США в отношении Ирака зачастую была грубой и напыщенной.
Even with regard to Iraq, there was little unity. Даже в отношении Ирака не было единства мнений и позиций.
The United States of America also directs its missiles against Iraq from time to time. Кроме того, Соединенные Штаты Америки периодически нацеливают свои ракеты на территорию Ирака.
The problem now is that Kamel was the last major defector to come out of Iraq. Сейчас проблема заключается в том, что Камаль был последним высокопоставленным перебежчиком, прибывшим из Ирака.
The inspectors have very little information, and Iraq has the upper hand. У инспекторов имеется очень мало информации, и все карты на руках у Ирака.
But the news from Iraq before the storm was bad and hasn't gotten better. Но новости из Ирака перед штормом были плохими, и с тех пор положение не улучшилось.
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq's north. Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Doing so would require significant investment, which in turn would require international confidence in Iraq's future stability. Осуществление данной идеи потребовало бы существенных инвестиций, которые, в свою очередь, требуют веры мирового сообщества в будущую стабильность Ирака.
None of Iraq's neighbors, including Iran, would benefit from sectarian conflict that grows into a regional war. Ни один из соседей Ирака, включая Иран, не сможет извлечь выгоду из сектантского конфликта, который превращается в региональную войну.
Half of them go to other parts of Iraq; the rest go abroad. Половина из них перебирается в другие части Ирака, остальные бегут за границу.
Iraq's population, frankly, is bleeding away. Население Ирака, откровенно говоря, стремиткльно уменьшается.
For Iraq, this is a brain drain that will be hard to repair. Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
Violence is only one reason for the increase in civilian deaths in Iraq. Насилие является лишь одной из причин растущего количества жертв среди гражданского населения Ирака.