Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
Such arrangements were clearly the result of the impact of Iraq's increasing international debt. Подобные договоренности были явным результатом роста внешней задолженности Ирака.
These monies were left in the offices of claimants when they departed from Iraq. Эта наличность оставалась в служебных помещениях заявителей при их отъезде из Ирака.
The employer on Project 304X was the Ministry of Housing and Construction of Iraq. Заказчиком по Проекту 304Х являлось министерство жилищного строительства и реконструкции Ирака.
The last of the employees to be evacuated from Iraq departed on 12 December 1990. Последний из сотрудников был эвакуирован из Ирака 12 декабря 1990 года.
The Panel finds that the Central Bank of Iraq is an Iraqi state agency. Группа считает, что Центральный банк Ирака является государственным учреждением Ирака.
The United States invasion and occupation of Iraq and Afghanistan had caused the loss of millions of lives. Вторжение и оккупация Соединенными Штатами Ирака и Афганистана привели к гибели миллионов людей.
Interference in the internal affairs of Iraq, Afghanistan and Palestine had threatened the people's very survival. Вмешательство во внутренние дела Ирака, Афганистана и Палестины угрожает самому выживанию народов.
Previous initiatives, plans and statements did not result in the desired improvements for Iraq's long-suffering citizens. Предыдущие инициативы, планы и заявления не принесли многострадальным гражданам Ирака желаемых улучшений.
Iraqi cooperation with the MNF-I is also evident in other areas of Iraq. Сотрудничество Ирака и Многонациональных сил также прослеживалось в других районах Ирака.
We would like to recognize the presence here today of Mr. Adil Abdal Mahdi, Vice-President of Iraq. Мы хотели бы поприветствовать присутствующего здесь сегодня вице-президента Ирака г-на Адиля Абделя Махди.
The security of Iraq has a direct bearing on the stability of all its neighbours. Безопасность Ирака непосредственно сказывается на стабильности всех его соседей.
The Panel, therefore, terminated the oral proceedings following Iraq's presentation. Поэтому Группа прекратила устные слушания после выступления Ирака.
Iraq's various contentions will be considered below together with the Panel's verification and analysis of the claim. Различные утверждения Ирака будут рассмотрены Группой ниже вместе с проверкой и анализом претензии.
The Central Bank of Iraq guaranteed both syndicated loans. Центральный банк Ирака гарантировал оба кредита консорциума.
The Panel has taken Iraq's responses into consideration in its work. В своей работе Группа принимала к сведению ответы Ирака.
Iraq's written responses concerning the claims under consideration by the panel will be reflected by the panels in their reports. Письменные ответы Ирака по рассматриваемым группой претензиям будут отражаться группами в их докладах.
That is why we hope to receive international assistance in rebuilding Iraq. Поэтому мы надеемся получить международную помощь на восстановление Ирака.
My delegation would also like to welcome His Excellency Mr. Adil Abdal Mahdi, Vice-President of Iraq, to this meeting. Моя делегация хотела бы также приветствовать вице-президента Ирака Его Превосходительство г-на Адиля Абделя Махди на этом заседании.
The case of Iraq by itself points to serious problems in the traditional theory of economic sanctions. Случай Ирака сам по себе указывает на серьезные проблемы в традиционной теории экономических санкций.
With the adoption of resolution 1770, the Council recognizes the need for an enhanced effort to assist the people and the leadership of Iraq. Приняв резолюцию 1770, Совет Безопасности признал необходимость оказания народу и руководству Ирака более эффективной поддержки.
Ensuring the stability of the security situation remains at the top of Iraq's concerns. Обеспечение стабильности и безопасности остается для Ирака главной проблемой.
We also take note of the concern the Secretary-General has expressed on the question of Iraq. Мы также разделяем обеспокоенность Генерального секретаря, выраженную им по поводу Ирака.
They impose on the Government and people of Iraq enormous tasks that need to be accomplished. Они ставят перед правительством и народом Ирака грандиозные задачи, которые необходимо решить.
It constitutes a grave threat to Iraq and to regional stability. Она представляет серьезную угрозу для Ирака и региональной стабильности.
We reaffirm the need of the Government and the people of Iraq for that assistance. Мы подтверждаем, что правительство и народ Ирака нуждаются в такой помощи.