Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
For without Iraq, the Arab nation is the poorer. Ведь без Ирака ирабская нация стала бедней.
The Security Council welcomes the Independent Electoral Commission of Iraq announcement of 10 February of the certified election results for the Iraqi Council of Representatives. «Совет Безопасности приветствует обнародование Независимой избирательной комиссией Ирака 10 февраля проверенных результатов выборов в Совет представителей Ирака.
The Security Council gives special recognition to the Independent Electoral Commission of Iraq for its role in organizing and administering the elections. Совет Безопасности выражает особую признательность Независимой избирательной комиссии Ирака за ее роль в организации и проведении выборов.
The people of Iraq are determined to establish a stable and peaceful democracy. Народ Ирака твердо настроен на создание стабильного и мирного демократического общества.
The gravity of the situation is self-evident from the daily misery and suffering endured by the people of Iraq. Серьезность ситуации самоочевидна - из повседневных страданий и горя народа Ирака.
The people of Iraq have basically completed the political transition as provided by resolution 1546 (2004). Народ Ирака в основном завершил политические преобразования, предусмотренные резолюцией 1546 (2004).
Obtaining goods and services outside of Iraq would therefore add considerable costs to the project. Поэтому закупка товаров и услуг за пределами Ирака значительно увеличит стоимость проекта.
These are the established principles of Iraq's foreign policy. Это установленные принципы внешней политики Ирака.
The occupation troops in Iraq have not been withdrawn. Оккупационные войска не были выведены из Ирака.
In his address, the Chancellor also dealt with the issues of Iraq and Palestine. В своей речи канцлер Германии коснулся проблем Ирака и Палестины.
On 10 February 2006, the Independent Electoral Commission of Iraq announced the final results of the parliamentary elections. 10 февраля 2006 года Независимая избирательная комиссия Ирака объявила окончательные результаты парламентских выборов.
The technical modernization of Iraq's armed forces was an integral part of this plan. Неотъемлемой частью этого плана была техническая модернизация вооруженных сил Ирака.
This became the foundation upon which Iraq's military industrialization was built. Это заложило основу для военной индустриализации Ирака.
SOTI was able to consolidate Iraq's industrial capabilities and to use them for various weapons programmes. ГОТОП удалось объединить промышленный потенциал Ирака и использовать его для различных программ создания оружия.
During the opening plenary meeting, representatives of Kuwait, Iraq and India addressed the Council. На первом пленарном заседании перед Советом выступили представители Кувейта, Ирака и Индии.
The people of Iraq are also increasingly threatened by sectarian violence. Народу Ирака также все более угрожает межконфессиональное насилие.
The Ministers welcomed the commitment of the Paris Club to substantially reduce Iraq's foreign debts and urge the other creditors to follow suit. Министры приветствовали обязательство Парижского клуба существенно снизить внешний долг Ирака и настоятельно призвали других кредиторов последовать этому примеру.
The funds were provided through transfers from the Iraq Escrow Account. Эти средства были переведены с целевого депозитного счета Ирака.
The mobilization of Iraq's abundant economic and human resources can provide a further impetus to the national reconciliation effort. Мобилизация богатых экономических и людских ресурсов Ирака способна придать дополнительный импульс национальным усилиям по обеспечению примирения.
Government of Iraq security operations have helped to strengthen the authority of the State. Проводимые правительством Ирака операции по обеспечению безопасности способствовали укреплению авторитета государства.
The Mission has displayed resourcefulness and fortitude in its efforts to support the people and Government of Iraq. Миссия продемонстрировала изобретательность и твердость в своих усилиях в поддержку народа и правительства Ирака.
The process of withdrawing Polish military personnel from Iraq was concluded by the end of October 2008. Процесс вывода польского военного персонала из Ирака был завершен к концу октября 2008 года.
There is no doubt that the stability of Iraq concerns us all. Без сомнения, стабильность Ирака касается нас всех.
The opening session was attended by Mr Nouri al-Maliki, Prime Minister of Iraq. На открытии встречи присутствовал премьер-министр Ирака г-н Нури аль-Малики.
We also welcome Iraq's recent decision to sign the CTBT. Мы также приветствуем недавнее решение Ирака подписать ДВЗЯИ.