Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
Bulgaria supports the efforts of the Government and the people of Iraq on the difficult road to peace, security and economic recovery. Болгария поддерживает усилия правительства и народа Ирака на трудном пути к миру, безопасности и экономической стабильности.
All of this is taking place without the requisite attention to past lessons, especially in the case of Iraq. И все это происходит без надлежащего учета уроков прошлого, особенно в случае Ирака.
During these seven years, the programme delivered food rations sufficient to feed all 27 million residents of Iraq. В течение этих семи лет в рамках программы поставлялись продовольственные пайки для того, чтобы накормить все 27 млн. жителей Ирака.
In conclusion, we would like to reaffirm Iraq's commitment to continuing full and active cooperation with UNMOVIC and the IAEA. В заключение, г-н Председатель, мы хотели бы подтвердить приверженность Ирака продолжению тесного и активного сотрудничества с ЮНМОВИК и МАГАТЭ.
The disarmament of Iraq by peaceful means is our objective. Наша задача состоит в обеспечении разоружения Ирака мирными средствами.
Military invasion, however, would lead to the further destruction of Iraq and the further destabilization of the region. Военное вторжение, однако, приведет к дальнейшему разрушению экономики Ирака и дальнейшей дестабилизации региона.
We support Turkey's regional initiatives with the neighbours of Iraq and Egypt. Мы поддерживаем региональные инициативы Турции, предпринятые совместно с соседями Ирака и с Египтом.
This has been shown by Iraq's genuine will to cooperate with the inspectors and by the strong and encouraging measures undertaken by that country. Это подтверждается подлинным стремлением Ирака к сотрудничеству с инспекторами и энергичными и обнадеживающими мерами, которые принимает эта страна.
Nothing contained in the documents alters the conclusions previously drawn by IAEA concerning the extent of Iraq's laser enrichment programme. В документах не содержалось ничего, что изменило бы ранее сделанные МАГАТЭ заключения выводов относительно масштабов программы Ирака по обогащению с использованием лазера.
However, they welcomed the constructive stance taken by the present Government in Iraq. В то же время они приветствовали конструктивный подход, которого придерживается нынешнее правительство Ирака.
At the invitation of the Independent Electoral Commission of Iraq, IPU participated in the monitoring of the out-of-country voting exercise. По приглашению Независимой избирательной комиссии Ирака МПС принял участие в наблюдении за проведением этого мероприятия.
The IPU Secretary-General travelled to Baghdad to discuss the project, and attended the inaugural session of Iraq's Transitional National Parliament. Генеральный секретарь МПС посетил Багдад для обсуждения этого проекта и присутствовал на сессии, посвященной открытию переходного национального парламента Ирака.
Audit of Southern Iraq operations funded by the United Nations Development Group Ревизия оперативной деятельности на юге Ирака, финансируемой Группой по вопросам развития Организации Объединенных Наций
Yet Syria continues to allow its territory to be used by networks that terrorize Iraq. И тем не менее Сирия по-прежнему позволяет использовать свою территорию организациям, которые терроризируют население Ирака.
The Iraqi Government is in a position to set the best course for Iraq and its people. Правительство Ирака должно выбрать наилучший курс для своей страны и своего народа.
The violence and the loss of innocent lives in Iraq concern us enormously as well. Мы также крайне озабочены насилием и гибелью ни в чем не повинных жителей Ирака.
We aspire to that not only for Iraq, but also for all States of the Middle East. Это будет отвечать интересам не только Ирака, но и всех государств Ближнего Востока.
Our efforts will be focused on making reconciliation a permanent living reality that reflects the aspirations and hopes of the people of Iraq. Наши усилия будут сосредоточены на том, чтобы сделать примирение постоянной чертой нашей жизни, отражающей надежды и устремления народа Ирака.
That historic mission has well served the people of Iraq and peace and security in the region. Эта историческая миссия сослужила хорошую службу народу Ирака и делу мира и безопасности в регионе.
It is equally urgent that we build a democratic and prosperous Iraq that is whole and free from ethnic and sectarian violence. Не менее важной задачей является построение демократического и процветающего Ирака, который сохранит свою целостность и избавится от насилия на этнической и религиозной почве.
We know from the case of Iraq that that would not be satisfactory. На примере Ирака мы знаем, что эти данные могут оказаться неудовлетворительными.
Iraq's priority now is to rebuild so, alongside other countries, it can contribute again to modern civilization. Сейчас первоочередная задача Ирака состоит в восстановлении, с тем чтобы вместе с другими странами вновь участвовать в строительстве современной цивилизации.
We welcome the recent decision by the Council of Ministers of Iraq to recommend their country's accession to the Convention. Мы приветствуем недавнее решение совета министров Ирака, вынесшего рекомендацию о целесообразности присоединения страны к Конвенции.
The restitution or return of Iraq's cultural property is as important as its reconstruction and rehabilitation. Возвращение и реституция культурных ценностей Ирака так же важны, как и реконструкция и восстановление этой страны.
The claimant confirmed that it had recorded losses in the three years immediately prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Заявитель сообщил, что в течение трехлетнего периода непосредственно перед вторжением Ирака и оккупации им Кувейта его операции были убыточными.