Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
The international community's help and support will be essential for Iraq in the days to come. В ближайшие дни помощь и поддержка со стороны международного сообщества будут иметь для Ирака первостепенное значение.
MNF-I and Iraqi forces remain actively engaged in combating these hostile forces across Iraq. МНС и иракские силы активно борются с этими враждебными силами на всей территории Ирака.
U.S. and other MNF-I forces continue to make physical improvements to various facilities throughout Iraq. Вооруженные силы США и других стран в составе МНС постоянно занимаются улучшением инфраструктуры различных учреждений на всей территории Ирака.
Iraq lastly states that the claimed living expenses seem exaggerated and have not been substantiated. Наконец, по мнению Ирака, заявленные расходы на проживание являются завышенными и необоснованными.
The aggression against Iraq was launched, not just without regard to, but even counter to the opinion of the international community. Агрессия против Ирака была начата не только без учета воли международного сообщества, но даже вопреки ей.
His mother and sister had left Iraq for Egypt and were afraid to return. Его мать и сестра перебрались из Ирака в Египет и боятся вернуться назад.
The first United Nations MDTF was the UNDG Iraq Trust Fund, which became operational in February 2004. Первым ЦФНД Организации Объединенных Наций стал Целевой фонд для Ирака ГООНВР, который начал функционировать в феврале 2004 года.
The Meeting welcomed the positive outcomes of the elections of Provincial Councils held on 30 January 2009, in accordance with Iraq's Constitution. Участники Совещания приветствовали позитивные итоги выборов в провинциальные советы, состоявшихся 30 января 2009 года согласно конституции Ирака.
It called upon all Member States and international organizations to provide all forms of support and assistance to meet Iraq's needs. Участники Совещания призвали все государства-члены и международные организации оказывать все виды поддержки и помощи в интересах удовлетворения потребностей Ирака.
The situation concerning Iraq (31 May 2005; 7 August 2009). Ситуация в отношении Ирака (31 мая 2005 года; 7 августа 2009 года).
Another priority area of activity for UNAMI has been to continue working on Iraq's disputed internal boundaries. Еще одним приоритетным направлением в деятельности МООНСИ являлось продолжение работы по вопросу об оспариваемых внутренних границах Ирака.
Iraq's fiscal reserves have been strained, undermining the ability of the Government to plan development investment. Финансовые резервы Ирака сократились, что подорвало возможности правительства по планированию инвестиций в целях развития.
Electricity supply, while found to be stabilizing nationally, was least reliable in northern Iraq. Хотя было установлено, что электроснабжение в масштабах всей страны приобретает более стабильный характер, наименее надежным оно является в северных районах Ирака.
The 2009 consolidated appeal for Iraq and the subregion, launched on 19 November 2008, seeks to address this. Призыв к совместным действиям для Ирака и субрегиона на 2009 год, направленный 19 ноября 2008 года, предназначен для решения этой проблемы.
A long-term national education strategy for Iraq will be finalized by early 2009. К началу 2009 года будет завершена подготовка долгосрочной национальной стратегии Ирака в области образования.
The successful holding of provincial elections on 31 January signifies an encouraging accomplishment for Iraq. Успешное проведение выборов в провинциях 31 января знаменует собой обнадеживающее достижение для Ирака.
Such a satisfactory outcome would not have been possible without the cooperation of Iraq. Таких удовлетворительных результатов невозможно было бы добиться без сотрудничества со стороны Ирака.
Since I took office, the United States has removed nearly 100,000 troops from Iraq. За время, прошедшее после моего вступления в должность, Соединенные Штаты вывели из Ирака почти 100000 военнослужащих.
As for Iraq, the elections of 7 March marked a new period for the people of that country. Что касается Ирака, то состоявшиеся там 7 марта выборы ознаменовали собой новый этап для народа этой страны.
We sincerely hope that the new Government in Iraq will reflect the balance that emerged at the elections. Мы искренне надеемся, что в новом правительстве Ирака найдет свое отражение тот баланс, который сложился в ходе выборов.
Those acts undermined the peace and security of Iraq and its people, and constituted blatant interference in the country's internal affairs. Эти действия подорвали мир и безопасность Ирака и иракского народа и представляли собой вопиющий акт вмешательства во внутренние дела страны.
Target 2011: Government of Iraq completes its universal periodic review before the Human Rights Council. Целевой показатель на 2011 год: завершение правительством Ирака проведения универсального периодического обзора в Совете по правам человека.
I do not believe that the delegation of Iraq has put forth convincing arguments in support of the proposed amendment. Я отнюдь не считаю, что делегация Ирака выдвинула в пользу предлагаемой поправки убедительные аргументы.
The Governments of the Dominican Republic, Iraq and the Sudan provided information in response to that request. Соответствующую информацию в ответ на эту просьбу представили правительства Доминиканской Республики, Ирака и Судана.
In Iraq, the Mission has the full administrative support of the Baghdad office to liaise with the Iraqi Ministry of Foreign Affairs. В Ираке Миссия для связи с министерством иностранных дел Ирака пользуется полной административной поддержкой отделения в Багдаде.