Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
No single country has the means to build Iraq's future. Ни одна страна в одиночку не располагает средствами для построения будущего Ирака.
Two principles must guide our action: respect for the unity and territorial integrity of Iraq, and the preservation of its sovereignty. В своей работе мы должны руководствоваться двумя принципами: уважением единства и территориальной целостности Ирака и сохранением его суверенитета.
That action stemmed from the conviction underlying Iraq's policy to rid itself of such weapons. Этот шаг был следствием убежденности в необходимости уничтожить такое оружие, лежащей в основе политики Ирака.
Iraq's health and environment sector has been severely damaged as a result of acts of theft and looting. Сектор здравоохранения и окружающей среды Ирака серьезно пострадал в результате актов хищения и грабежей.
Iraq is distinguished by the fact that in its development process, it has concentrated on human resource training in various fields. Характерным для Ирака является то, что в ходе развития страны особое внимание уделялось подготовке рабочей силы в различных отраслях.
Various other programmes tailored to Iraq's needs различные другие программы, специально предназначенные для удовлетворения потребностей Ирака.
This means that the oil policy of the latter will influence oil production beyond the borders of Iraq. Это означает, что политика указанных компаний в области нефтедобычи будет влиять на производство нефти за пределами Ирака.
Over the medium term, however, new trade and business opportunities are expected to materialize in the context of the reconstruction of Iraq. Однако не исключено что в среднесрочной перспективе в контексте восстановления Ирака появятся новые торговые и деловые возможности.
The British have invited the countries concerned with the issue of Iraq to a conference that is to be held in London. Британцы пригласили страны, обеспокоенные проблемой Ирака, на конференцию, которая состоится в Лондоне.
We regard the service sector as eminently suitable for a cooperative effort aimed at supporting Iraq. Мы рассматриваем сектор услуг в качестве сферы деятельности, особенно продуктивной для совместных усилий по поддержке Ирака.
It describes developments in the implementation of the humanitarian programme in Iraq, pursuant to resolution 986, since 5 December 2002. В нем содержится информация об осуществлении гуманитарной программы для Ирака за период с 5 декабря 2002 года в соответствии с резолюцией 986 Совета Безопасности.
To Iraq's east, the government of Iran is unwilling to abandon a uranium enrichment program capable of producing material for nuclear weapons. К востоку от Ирака правительство Ирана не желает отказаться от программы по обогащению урана, позволяющей производить материал для ядерного оружия.
Regrettably, the issue of Iraq is a case in point in this context. К сожалению, случай Ирака - наглядный пример в этой связи.
The U.S. will continue to work with the international community with respect to Iraq. Соединенные Штаты и впредь будут сотрудничать с международным сообществом в том, что касается Ирака.
The sanctions imposed on Iraq have caused a humanitarian catastrophe comparable to the worst catastrophes that have befallen the world throughout history. Санкции, введенные против Ирака, вызвали гуманитарную катастрофу, сравнимую с наихудшими катастрофами, которые поражали мир на протяжении истории.
Additional projects are being developed for Afghanistan, Iraq, Kenya, Mozambique, Nigeria, Palestine and South Africa. Разрабатываются дополнительные проекты для Афганистана, Ирака, Кении, Мозамбика, Нигерии, Палестины и Южной Африки.
While the situation today is not radically different from that of last year, we definitely need to look beyond Iraq. Хотя сегодня ситуация радикально не отличается от прошлого года, нам определенно необходимо устремить свой взгляд дальше Ирака.
CLE provided two "Zubair units" to the Ministry of Industry State Organisation of Industrial Design and Construction of Iraq. "КЛЕ" поставила Государственной организации промышленного проектирования и строительства Министерства промышленности Ирака две "установки для Зубайра".
They included the establishment of a Joint Unit to which relevant exports to, and imports by, Iraq must be reported. Они включали учреждение объединенной группы, которой следует сообщать о соответствующем экспорте в Ирак и импорте из Ирака.
As the sponsors pointed out in their statements earlier, the purpose of the resolution is to achieve the disarmament of Iraq through effective inspections. Как подчеркивали авторы в своих заявлениях ранее, цель данной резолюции состоит в обеспечении разоружения Ирака посредством осуществления эффективных инспекций.
In 1990, the Security Council authorized the use of force against Iraq to liberate Kuwait. В 1990 году Совет Безопасности санкционировал применение силы против Ирака в целях освобождения Кувейта.
It begins by reference to Iraq's invasion of Kuwait in August 1990 and the international community's response. Она начинается со ссылки на вторжение Ирака в Кувейт в августе 1990 года и на реакцию международного сообщества в этой связи.
We also wish to thank him for his contribution and personal involvement in seeking the peaceful disarmament of Iraq. Мы также хотим поблагодарить его за его личный вклад и участие в обеспечении мирного разоружения Ирака.
Iraq's participation is basic to this entire process in its capacity as the party that has been required to pay the compensation. Участие Ирака имеет основополагающее значение для всего процесса, поскольку он является стороной, которая должна выплачивать компенсацию.
The Meeting also welcomed the convening of the Iraqi National Conference and considered it as a step towards the independence and full sovereignty of Iraq. Участники совещания также приветствовали созыв Иракской национальной конференции и расценили это событие как шаг к независимости и полному суверенитету Ирака.