Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
The Commission respects the legitimate national security, sovereignty and dignity concerns of Iraq. Комиссия с уважением относится к законной озабоченности Ирака, связанной с обеспечением его национальной безопасности, суверенитета и достоинства.
We hold Turkey fully responsible internationally for its acts of aggression inside Iraq. Мы возлагаем на Турцию всю полноту международной ответственности за совершенные ею на территории Ирака акты агрессии.
People ask why we must act on Iraq now. Люди задают вопрос, почему мы должны принимать меры в отношении Ирака сейчас.
This requires full cooperation and unrestricted access by Iraq. Это требует полного сотрудничества со стороны Ирака и предоставления им беспрепятственного доступа.
Fusas asserted that prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, a banking agreement was signed between the Central Banks of Turkey and Iraq, "granting two years deferred payment terms to Iraq for contracts executed by Turkish contractors in Iraq". "Фусас" утверждает, что до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта между центральными банками Турции и Ирака было подписано банковское соглашение "о предоставлении Ираку двухлетней отсрочки в расчетах по контрактам, исполнявшимся турецкими подрядчиками в Ираке".
No response has been received from Iraq. От Ирака так и не было получено каких-либо ответов.
Inspections will only bear fruit if Iraq cooperates actively. Инспекции дадут результаты лишь в случае активного сотрудничества со стороны Ирака.
Bulgaria sincerely regrets that diplomatic efforts at disarming Iraq peacefully have not yielded the desired results. Болгария искренне сожалеет по поводу того, что дипломатические усилия, направленные на мирное разоружение Ирака, не дали желаемых результатов.
Miscalculation by Iraq will be dangerous. Ошибка в расчетах со стороны Ирака будет опасной.
We welcome the reported procedural cooperation in the Iraq disarmament process over recent weeks. Мы с удовлетворением отмечаем поступающие в течение последних недель сообщения о сотрудничестве Ирака по процедурам в процессе разоружения.
That applies in particular to the delivery of humanitarian goods warehoused outside Iraq. Это относится, в частности, к поставкам товаров гуманитарного назначения, складируемых за пределами Ирака.
Disarming Iraq is not a question of more inspectors or more time. Разоружение Ирака - это вопрос, который не зависит от увеличения числа инспекторов или выделения дополнительного времени.
No VX agent remained for Iraq to declare. Никакого агента VX, о котором Ираку следовало заявить, у Ирака не осталось.
We therefore currently need decent water and sanitation throughout Iraq. Поэтому нам сейчас нужны нормальная вода и нормальные санитарные условия на всей территории Ирака.
I salute their courage and commitment to Iraq. Я отдаю дань их мужеству и приверженности делу служения в интересах Ирака.
In addition approximately 1.8 million Iraqis are currently displaced within Iraq. Кроме того, около 1,8 млн. иракцев в настоящее время перемещены внутри Ирака.
The Support to Iraq Reconstruction Trust Fund received $245 million during 2004-2005. В течение 2004 - 2005 годов Целевой фонд ПРООН для помощи в реконструкции Ирака получил 245 млн. долл. США.
Iraq declared no bulk production in 1989. По заявлению Ирака, в 1989 году не осуществлялось массового производства.
Iraq declared no large-scale production or weaponization for 1989. По заявлению Ирака, в 1989 году не осуществлялось широкомасштабного производства или снаряжения боеприпасов химическими ОВ.
I have expressed concern about PKK elements carrying out terrorist attacks in Turkey from northern Iraq. Я выразил обеспокоенность по поводу осуществления элементами Курдской рабочей партии, действующими из северных районов Ирака, террористических акций в Турции.
The two largest refugee groups come from Iraq and Somalia. Две крупнейшие группы беженцев включают лиц, прибывших из Ирака и Сомали.
This applies specifically to applicants from Afghanistan, Iraq and Turkey. В первую очередь это относится к заявителям из Афганистана, Ирака и Турции.
It is necessary to restore as quickly as possible responsibility for governing Iraq to the people of Iraq. Необходимо восстановить правление Ирака народом Ирака как можно скорее.
Iraq's decisive steps to fulfil all its remaining obligations under relevant Security Council resolutions continue to be essential in ensuring Iraq's return to the international standing it held prior to 1990. Решительные шаги Ирака по выполнению всех своих оставшихся обязательств по соответствующим резолюциям Совета Безопасности по-прежнему имеют основополагающее значение для обеспечения восстановления международного статуса Ирака, который он имел до 1990 года.
In the past few years, Iraq has witnessed two major events that have substantially affected human rights in Iraq, namely the end of the eight-year war imposed on Iraq by Iran and the aggression against Iraq on 17 January 1991. За последние несколько лет в Иране произошли два важных события, оказавшие значительное влияние на положение в области прав человека в Ираке, а именно: окончание восьмилетней войны, навязанной Ираку Ираном, и агрессия против Ирака 17 января 1991 года.