Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ирака

Примеры в контексте "Iraq - Ирака"

Примеры: Iraq - Ирака
Yet, it failed to prevent the unilateral aggression against Iraq. Однако ему не удалось предотвратить одностороннюю агрессию против Ирака.
That is why the Spanish troops returned from Iraq. Поэтому испанские войска вернулись из Ирака.
The disarmament of Iraq represents an unequivocal and unconditional demand of the international community. Разоружение Ирака является однозначным и безусловным требованием международного сообщества.
All of that is to Iraq's credit. Во всем этом есть заслуга Ирака.
The United Nations has paid with human lives for its right to participate in the process of reconstructing Iraq. Организация Объединенных Наций заплатила ценой человеческих жизней за право участвовать в процессе восстановления Ирака.
Without a clear horizon in this regard, the reconstruction of Iraq will be increasingly difficult. Без четкого представления об этом восстановление Ирака будет все более и более трудным.
The people of Iraq are achieving success on a daily basis, some of which we will be discussing today. Народ Ирака ежедневно добивается новых успехов, часть из которых мы обсудим сегодня.
Violence is directed against the Iraqi people and all those who are trying to assist them in creating a new Iraq. Насилие направлено против народа Ирака и всех тех, кто старается помочь им в создании нового Ирака.
The Republic of Korea has been actively participating in international efforts to build a peaceful, democratic and prosperous Iraq. Республика Корея активно участвует в международных усилиях по строительству мирного, демократического и процветающего Ирака.
The Panel, in arriving at its recommendations, duly considered the comments received from Iraq. При подготовке рекомендаций Группа надлежащим образом учла замечания Ирака.
Terrorist explosions were triggered with the aim of creating a state of panic during the most recent war against Iraq. Террористами были произведены взрывы в целях создания обстановки паники в ходе последней войны против Ирака.
We are confident that the meeting will add further momentum to the concerted efforts of the international community to support Iraq. Мы убеждены, что эта встреча придаст новый импульс совместным усилиям международного сообщества по поддержке Ирака.
My delegation notes with satisfaction the ending of the occupation of Iraq with the transfer of sovereignty to an Interim Iraqi Government. Моя делегация с удовлетворением отмечает прекращение оккупации Ирака в связи с переходом суверенитета к временному иракскому правительству.
The Security Council's unanimous adoption of resolution 1546 (2004) marks the restoration of sovereignty to Iraq. Единогласное принятие Советом Безопасности резолюции 1546 (2004) знаменует собой восстановление суверенитета Ирака.
The Slovak Republic welcomed the transfer of power to a temporary, sovereign and independent Government in Iraq at the end of June. Правительство Словакии приветствовало передачу власти временному, суверенному и независимому правительству Ирака в конце июня.
The liberation of Iraq has cleared the path for today's action. Освобождение Ирака расчистило путь для сегодняшнего шага.
In passing this resolution we have achieved much for the people of Iraq. Приняв эту резолюцию, мы добились многого для народа Ирака.
The resolution affirms our commitment to the development of an internationally recognized representative Government of Iraq. В этой резолюции подтверждается наша приверженность формированию международно признанного и представительного правительства Ирака.
Security must be restored as soon as possible throughout the territory of Iraq. Необходимо как можно быстрее восстановить безопасность на всей территории Ирака.
The stability of Iraq, and hence of the entire region, is at stake. На карту поставлена стабильность Ирака, да и всего региона.
It also rightfully welcomes the establishment of the Governing Council of Iraq. В нем также справедливо приветствуется создание Руководящего совета Ирака.
At the start of his presentation, Mr. Morris mentioned the timely issue of Iraq. В начале своего выступления г-н Моррис упоминал о своевременном вопросе Ирака.
Over the past two decades, wars and sanctions have resulted in widespread human suffering and severe degradation of Iraq's economy. За последние два десятилетия войны и санкции привели к немыслимым человеческим страданиям и серьезной деградации экономики Ирака.
Iraqi oil exports, which constitute the basis of Iraq's economic recovery, are still vulnerable to political and security developments there. Нефтяной экспорт Ирака, который составляет основу возрождения экономики Ирака, все еще зависит от политической ситуации и мер по обеспечению безопасности.
Iraq's intraregional trade became more geographically diversified after the lifting of sanctions. После отмены санкций расширилась география внутрирегиональной торговли Ирака.