Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Involvement - Участие"

Примеры: Involvement - Участие
One such example is the involvement of MoWA in the adopting process of the Law on Elimination of Violence against Women. Одним из примеров служит участие МДЖ в процессе принятия Закона о ликвидации насилия в отношении женщин.
New Zealand therefore opposes changes to the Commission's working methods which would affect the involvement of observer States. В этой связи Новая Зеландия выступает против внесения изменений в методы работы Комиссии, которые повлияют на участие государств- наблюдателей.
Participants urged CEB to ensure the involvement of Member States in their recommendations. Участники призвали КСР обеспечить участие государств-членов в подготовке его рекомендаций.
Saint Vincent and the Grenadines has long viewed that United Nations involvement and engagement as essential. Сент-Винсент и Гренадины давно считают, что участие и вовлеченность Организации Объединенных Наций крайне необходимы.
Women's involvement would be key to that process. Участие женщин имело бы ключевое значение для этого процесса.
The invaluable personal involvement of all those persons sets the pace for the PBC's cooperation with the countries on its agenda. Бесценное личное участие всех этих лиц задает тон в сотрудничестве КМС со странами, включенными в ее повестку дня.
The selection process should be inclusive and transparent and have the full involvement of this body. Он должен носить всеобъемлющий и транспарентный характер и предусматривать полное участие этого органа.
The full involvement and presence of the panellists throughout the panel sessions is crucial. Важнейшее значение имеют присутствие всех участников в ходе дискуссии и их полноценное участие в прениях.
He would like to know the form that UNIDO involvement would take. Он хотел бы знать, какую форму примет участие ЮНИДО.
The involvement of the East Timorese in administration has been of critical importance to my delegation. По мнению моей делегации, исключительно важное значение имеет участие восточнотиморцев в администрации.
Your involvement in this trial might just open you up to their attacks. И ваше участие в этом процессе ставит вас под угрозу их атаки.
He asked that I keep his involvement confidential and I said I would. Он очень просил сохранить его участие в тайне я дал ему слово.
Your involvement in this case ended when Phelps hit the floor. Ваше участие в деле закончилось, когда Фелпс отдал концы.
Because I know she's trying to cover up the Russian's involvement in today's attack. Потому что я знаю, что она пытается скрыть участие русских в сегодняшнем нападении.
How can such involvement benefit prisoners and their families? Каким образом такое участие гражданского общества может принести пользу заключенным и их семьям?
He's known as the Courier, and his involvement in a transaction virtually guarantees success. Он известен, как Курьер, и его участие в транзакции гарантирует успех сделки.
We need your involvement here, Mr. President. Нам необходимо ваше участие, господин президент.
Needless to say, my involvement in this remains between us. Не стоит напоминать, что мое участие должно остаться между нами.
'That the involvement of British forces in the crisis remained unlikely. 'Что участие британской сил в кризис остается маловероятным.
I had an agreement with your people that my involvement... У меня с вашими людьми была договорённость, что моё участие...
His involvement puts us at risk. Его участие ставит под удар нас всех.
I know this part of the process isn't terribly scientific, but your involvement is crucial. Понимаю, что эта часть работы не особо научная, но Ваше участие имеет решающее значение.
ITC should therefore minimize its involvement in such direct training activities (the sole exception being in the area of training of trainers where direct ITC staff involvement is important). Поэтому МТЦ следует свести к минимуму свое участие в таких мероприятиях, связанных с непосредственным обучением (единственным исключением является обучение инструкторов, где непосредственное участие сотрудников МТЦ имеет большое значение).
I do not wish to hide from the Committee the fact that more active donor involvement would be very welcome, but - as past experience has shown - such involvement cannot be instigated through resolutions. Я не хотел бы скрывать от Комитета тот факт, что приветствовалось бы более активное участие доноров, однако, как показывает прошлый опыт, такое участие нельзя инициировать с помощью резолюций.
The involvement of universities in innovation was often a new development as many were established as uniquely educational institutions and policy efforts were needed to increase their involvement in innovation activities. Участие университетов в инновационной деятельности нередко становилось для них чем-то новым, поскольку многие из них создавались исключительно как учебные заведения, и для расширения их вклада в инновации требовались политические усилия.