Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Involvement - Участие"

Примеры: Involvement - Участие
The Ministry of Justice will coordinate the involvement of government agencies. Министерство юстиции будет координировать участие в этой работе государственных учреждений.
It has direct involvement in sustainable development planning. Он принимает непосредственное участие в планировании устойчивого развития.
Some countries referred to a lack of involvement of relevant civil society partners as a challenge. Некоторые страны назвали в качестве одной из проблем недостаточное участие в осуществляемой деятельности соответствующих партнеров из гражданского общества.
Specifically, NSOs may wish to develop their role and involvement in GHG inventory compilation along the following lines. Если говорить конкретно, то НСУ, возможно, пожелают определить свою роль и участие в составлении кадастров выбросов ПГ исходя из следующих соображений.
Sentencing is subject to judicial discretion, and the involvement of a public official is treated as an aggravating circumstance. Размер наказания определяется судебной инстанцией, а участие в совершении преступления публичного должностного лица рассматривается как отягчающее обстоятельство.
Such involvement occurs by means of self-governance, referendums and the democratic formation of State bodies (article 32 of the Constitution). Такое участие осуществляется посредством самоуправления, проведения референдумов и демократического формирования государственных органов (статья 32 Конституции).
During the investigations the four suspects confessed their involvement in criminal activities. В ходе расследования четверо подозреваемых признали свое участие в преступной деятельности.
The involvement of country offices in programme design, delivery and follow-up was another important element. Еще одним важным показателем было участие страновых отделений в разработке и выполнении программ и в связанной с ними последующей деятельности.
The involvement of affected communities had proven crucial in natural resource management and other successful strategies. Как показала практика, чрезвычайно важным для рационального использования природных ресурсов и осуществления других успешных стратегий является участие затрагиваемых общин.
The most significant challenge was UNDP's involvement in small-scale poverty-reducing initiatives that were not sufficiently leveraged for transformational impact. Наиболее значительным вызовом для ПРООН было участие в маломасштабных инициативах по сокращению масштабов нищеты, которые были недостаточно обеспечены средствами для оказания преобразующего воздействия.
CSOs and LGAs involvement is critical to the successful implementation of the PRSP 11. Участие организаций гражданского общества и ассоциаций местных органов самоуправления жизненно важно для успешного выполнения ДССН 11.
The involvement of the private sector and civil society organizations in the implementation and monitoring of the National Anti-corruption Strategy. Участие представителей частного сектора и организаций гражданского общества в процессе осуществлении Национальной стратегии борьбы с коррупцией и обеспечении контроля за ним.
CESCR noted with concern the lack of public participation and limited involvement of NGOs in public policy-making. КЭСКП с беспокойством указал на недостаточное участие населения в государственном управлении и на ограниченную вовлеченность неправительственных организаций в разработку государственной политики.
The Government encourages women NGO's involvement and initiatives in support of the peace process. Правительство поощряет участие женщин в деятельности НПО и реализации инициатив в поддержку мирного процесса.
One particular area of upstream work in which UNFPA plans increased involvement is South-South and triangular cooperation. Одной из конкретных областей работы на ранних этапах цикла, в которой ЮНФПА планирует расширить свое участие, является сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
The figures show that 22 women were arrested and convicted for involvement in kidnapping operations. Цифры показывают, что 22 женщины были арестованы и осуждены за участие в операциях по похищению.
China encourages greater public involvement in the legislative process by publishing draft laws and holding hearings, discussions and forums. Китай поощряет более активное участие общественности в законодательном процессе посредством публикации законопроектов и проведения слушаний, обсуждений и форумов.
While programmes were in place, it was necessary to ensure greater involvement of the Roma in their implementation. Несмотря на наличие программ, необходимо обеспечить более активное участие рома в их реализации.
Sir, North Korea is denying any involvement in the attack. Сэр, Северная Корея отрицает своё участие в нападении.
We employed him to cover up our involvement. Мы использовали его, чтобы скрыть наше участие.
You're denying involvement, which is a lie. Ты отрицаешь участие, это ложь.
Me. Nothing coming in that suggests FBI involvement. Я. Ничего, в чём предполагается участие ФБР.
Your involvement means more than you know. Ваша участие важнее, чем вы думаете.
I argued that your involvement had already mitigated the current threat. Я говорил им, что твое участие помогло уменьшить степень текущей угрозы.
There will be a price to pay for your French involvement. За французское участие надо будет платить.