Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Причастность

Примеры в контексте "Involvement - Причастность"

Примеры: Involvement - Причастность
Chinese officials have denied any involvement in these attacks. В то же время официальные представители Китая отрицали любую причастность к этому делу.
The National Guard reported hearing shots but denied any involvement in the incident. Силы национальной гвардии заявили, что они слышали выстрелы, но отрицали всякую свою причастность к этому инциденту.
FNL has formally and publicly denied any involvement in the incident. НСО публично и официально опровергли какую бы то ни было причастность к данному происшествию.
He denies involvement in any crime. Он отрицает свою причастность к какому-либо из этих преступлений.
We must expose their involvement before the deadline. Мы должны выявить их причастность до того, как выйдет время.
The State party, while not contesting the medical evidence, denies any involvement by police. Государство-участник, не оспаривая медицинские доказательства, отрицает какую-либо причастность полиции.
This is the proof of their involvement in drugs trade. Это доказывает их причастность к наркоторговле».
The Team occasionally sees reports that mention the involvement of other listed individuals, but not all. Группа периодически получает сообщения, в которых указывается на причастность других, но не всех лиц, включенных в перечень.
On 5 June 2014, ONLF subsequently issued a statement denying any involvement in the attack. Позднее (5 июня 2014 года) НФОО обнародовал заявление, в котором опроверг какую-либо причастность к нападению.
A prominent French newspaper had recently confirmed American involvement in the smuggling of weapons into Syria under Saudi supervision. Известная французская газета недавно подтвердила причастность американцев к незаконному ввозу оружия в Сирию под контролем со стороны Саудовской Аравии.
She denies any involvement while DNA analysis is pending. Она отрицает причастность, а мы ждём результатов анализа ДНК.
There's a lot of evidence pointing to his involvement, Jean. Есть много улик, указывающих на его причастность, Джейн.
The Singaporean police would be most interested in the CIA's involvement in the murder of an upstanding Chinese citizen. Полицию Сингапура больше всего заинтересует причастность ЦРУ к убийству добропорядочных китайцев.
And they'll kill anyone to keep their involvement secret. И они убьют всякого, чтобы сохранить в тайне свою причастность.
They would naturally suspect my involvement. Естественно, они подозревают мою причастность.
But nothing that would suggest Some kind of muirfield involvement. Но ничего, что могло бы предположить причастность Мюрфилда.
We're still assessing Hani Jibril's involvement. Мы все ещё оцениваем возможную причастность Хани Джибриль.
You're trying to gauge my involvement in the slaughter of your countrymen. Вы пытаетесь оценить мою причастность в резне ваших соотечественников.
Trey Preach and his purple hair deny any involvement with the murder. Трей Прич и его фиолетовые волосы отрицают какую-либо причастность к убийству.
To take the blame and conceal their own involvement. Свалить на него вину и скрыть свою причастность.
Given his history of involvement with everyone, we wanted to talk to you first. Учитывая его причастность ко всему, мы хотели сначала поговорить с вами.
You ask for civilian involvement, and this is what you get. Вы просите гражданскую причастность, и это - то, что вы получаете.
The Falcon, as you call her, denied involvement. Сокол, как ты ее называешь, отрицает свою причастность.
However the authors' involvement in the LTTE was incidental and it is therefore unlikely that they would be subject to prosecution. Однако поскольку причастность авторов к ТОТИ носит случайный характер, то они вряд ли подвергнутся преследованию.
Austria considers the involvement of civil society to be a key element for their success. Как считает Австрия, ключевое значение для ее успеха имеет причастность гражданского общества.