Community involvement and action are essential. |
Участие и деятельность общин имеют существенно важное значение. |
Stakeholder involvement and awareness is crucial for modifying health policies and programmes. |
Важнейшее значение для изменения политики и программ в области здравоохранения имеют участие заинтересованных кругов и их осведомленность. |
Project involvement should require data delivery to the International Heliophysical Year). |
Участие в проекте должно предусматривать передачу информации в общую базу данных Международного гелиофизического года). |
Our involvement with global policy networks has been extensive but largely unplanned. |
Наше участие в глобальных сетях по разработке политики было обширным, но в большинстве случаев незапланированным. |
The involvement of PricewaterhouseCoopers was phased out in October 2000. |
Участие в этой работе компании «ПрайсуотерхаусКуперс» было поэтапно прекращено в октябре 2000 года. |
Sustained community involvement is essential for long-term well-being of children and youth. |
Устойчивое участие общин имеет весьма важное значение для обеспечения благосостояния детей и молодежи в долгосрочном плане. |
Another set of activities is involvement in financial crime. |
Еще одна форма деятельности - это участие в совершении финансовых преступлений. |
The scheme aims to increase involvement in democratic society. |
Эта программа имеет целью расширить их участие в жизни демократического общества. |
The timely involvement of UNIDO in these country-level processes is now critical. |
В настоящее время решающую роль играет своевременное участие ЮНИДО в этих процессах на страновом уровне. |
It also includes UNOPS involvement in United Nations humanitarian reforms and related inter-agency frameworks. |
Сюда входит также участие ЮНОПС в реформе гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций и в работе связанных с этим межучрежденческих механизмов. |
Stakeholder involvement and transparency of decision-making can increase accountability and reduce corruption. |
Участие лесопользователей и транспарентность процесса принятия решений также способствуют укреплению подотчетности и сокращению масштабов коррупции. |
A positive development in awareness-raising and capacity-building is the involvement of international financial institutions. |
Позитивным аспектом работы по повышению уровня осведомленности и наращиванию потенциала является участие в этой деятельности международных финансовых учреждений. |
Saami involvement ended in this period. |
Участие саами в развитии оленеводства в этот период прекратилось. |
They encouraged the involvement of programme countries and stressed the importance of technical support. |
Они обратились с призывом обеспечить участие стран, охваченных программами, и подчеркнули важное значение технической поддержки. |
United Nations involvement in those processes was critical to their success. |
Участие Организации Объединенных Наций в этих процессах имело крайне важное значение для обеспечения их успеха. |
Inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. |
Открытые для всех и строящиеся на принципах сотрудничества рамочные механизмы должны обеспечивать участие всех юрисдикций и применение к ним одинакового режима. |
Their involvement in wars is much more worrisome than their involvement in productive labour. |
Их участие в войнах вызывает значительно большую обеспокоенность, чем их участие в производительном труде. |
Increase in requests for UNIDO involvement in meetings and multi-agency activities. |
Более частые обращения к ЮНИДО с просьбой принять участие в совещаниях и межучрежденческих мероприятиях. |
Greater involvement by non-member States in its work is essential. |
Крайне важно, чтобы в его работе принимали более активное участие государства, не являющиеся членами Совета. |
Community engagement, involvement and partnership. |
поддержание контактов с общественностью, участие в общественной жизни и налаживание партнерских отношений. |
Similar to Rico, James Adams discusses right brain involvement in writing. |
Джеймс Адамс, так же, как и Рико, обсуждает участие правого полушария в процессе написания текста. |
Furthermore, private-sector involvement should also be encouraged and promoted. |
Кроме того, следует поощрять и расширять участие в этой деятельности частного сектора. |
Establishment - close cooperation in process, preferably involvement of regional representatives in club. |
Период создания - Этот этап предполагает осуществление тесного сотрудничества в процессе работы; предпочтительнее, чтобы в работе клуба принимали участие региональные представители. |
However, there are difficult tensions between involvement, engagement, speed and legitimacy. |
С другой стороны, существуют трудонопреодолимые противоречия между такими аспектами, как привлечение, участие, оперативность и легитимность. |
Strong regional involvement will remain a decisive factor. |
Активное региональное участие в этом процессе будет оставаться решающим фактором. |