| Community involvement and action are essential. | Участие и деятельность общин имеют существенно важное значение. |
| Stakeholder involvement and awareness is crucial for modifying health policies and programmes. | Важнейшее значение для изменения политики и программ в области здравоохранения имеют участие заинтересованных кругов и их осведомленность. |
| Project involvement should require data delivery to the International Heliophysical Year). | Участие в проекте должно предусматривать передачу информации в общую базу данных Международного гелиофизического года). |
| Our involvement with global policy networks has been extensive but largely unplanned. | Наше участие в глобальных сетях по разработке политики было обширным, но в большинстве случаев незапланированным. |
| The involvement of PricewaterhouseCoopers was phased out in October 2000. | Участие в этой работе компании «ПрайсуотерхаусКуперс» было поэтапно прекращено в октябре 2000 года. |
| Sustained community involvement is essential for long-term well-being of children and youth. | Устойчивое участие общин имеет весьма важное значение для обеспечения благосостояния детей и молодежи в долгосрочном плане. |
| Another set of activities is involvement in financial crime. | Еще одна форма деятельности - это участие в совершении финансовых преступлений. |
| The scheme aims to increase involvement in democratic society. | Эта программа имеет целью расширить их участие в жизни демократического общества. |
| The timely involvement of UNIDO in these country-level processes is now critical. | В настоящее время решающую роль играет своевременное участие ЮНИДО в этих процессах на страновом уровне. |
| It also includes UNOPS involvement in United Nations humanitarian reforms and related inter-agency frameworks. | Сюда входит также участие ЮНОПС в реформе гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций и в работе связанных с этим межучрежденческих механизмов. |
| Stakeholder involvement and transparency of decision-making can increase accountability and reduce corruption. | Участие лесопользователей и транспарентность процесса принятия решений также способствуют укреплению подотчетности и сокращению масштабов коррупции. |
| A positive development in awareness-raising and capacity-building is the involvement of international financial institutions. | Позитивным аспектом работы по повышению уровня осведомленности и наращиванию потенциала является участие в этой деятельности международных финансовых учреждений. |
| Saami involvement ended in this period. | Участие саами в развитии оленеводства в этот период прекратилось. |
| They encouraged the involvement of programme countries and stressed the importance of technical support. | Они обратились с призывом обеспечить участие стран, охваченных программами, и подчеркнули важное значение технической поддержки. |
| United Nations involvement in those processes was critical to their success. | Участие Организации Объединенных Наций в этих процессах имело крайне важное значение для обеспечения их успеха. |
| Inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions. | Открытые для всех и строящиеся на принципах сотрудничества рамочные механизмы должны обеспечивать участие всех юрисдикций и применение к ним одинакового режима. |
| Their involvement in wars is much more worrisome than their involvement in productive labour. | Их участие в войнах вызывает значительно большую обеспокоенность, чем их участие в производительном труде. |
| Increase in requests for UNIDO involvement in meetings and multi-agency activities. | Более частые обращения к ЮНИДО с просьбой принять участие в совещаниях и межучрежденческих мероприятиях. |
| Greater involvement by non-member States in its work is essential. | Крайне важно, чтобы в его работе принимали более активное участие государства, не являющиеся членами Совета. |
| Community engagement, involvement and partnership. | поддержание контактов с общественностью, участие в общественной жизни и налаживание партнерских отношений. |
| Similar to Rico, James Adams discusses right brain involvement in writing. | Джеймс Адамс, так же, как и Рико, обсуждает участие правого полушария в процессе написания текста. |
| Furthermore, private-sector involvement should also be encouraged and promoted. | Кроме того, следует поощрять и расширять участие в этой деятельности частного сектора. |
| Establishment - close cooperation in process, preferably involvement of regional representatives in club. | Период создания - Этот этап предполагает осуществление тесного сотрудничества в процессе работы; предпочтительнее, чтобы в работе клуба принимали участие региональные представители. |
| However, there are difficult tensions between involvement, engagement, speed and legitimacy. | С другой стороны, существуют трудонопреодолимые противоречия между такими аспектами, как привлечение, участие, оперативность и легитимность. |
| Strong regional involvement will remain a decisive factor. | Активное региональное участие в этом процессе будет оставаться решающим фактором. |