Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Involvement - Участие"

Примеры: Involvement - Участие
As mentioned above, public participation, involvement and cooperation are essential prerequisites of every programme to prevent and control corruption. Как отмечалось выше, участие, заинтересованность и содействие общественности являются важными условиями любого успешного осуществления программ по предупреждению коррупции и борьбе с ней.
Substantive involvement of scientific centres and organizations of scientists in sustainable development issues continues. Научные центры и организации ученых продолжают принимать активное участие в решении вопросов устойчивого развития.
UNICEF increased its involvement in water quality improvement in 2004 and gains were made in arsenic mitigation. В 2004 году ЮНИСЕФ активизировал свое участие в усилиях по повышению качества воды, при этом были достигнуты успехи в снижении содержания мышьяка.
The British National Space Centre continues to coordinate the United Kingdom's involvement in these forums. Участие Соединенного Королевства в работе этих форумов по-прежнему координируется Британским национальным космическим центром.
The early and continuous involvement of organizations in the host country should be ensured. Необходимо обеспечивать скорейшее подключение и непрерывное участие в работе соответствующих организаций принимающей страны.
Greater efforts were also made to include such areas as partnerships, linkages, networks, stakeholder involvement, integrated planning and inter-organizational coordination. Более активные усилия прилагались также для того, чтобы охватить такие области, как партнерства, связи, сети, участие заинтересованных лиц, комплексное планирование и межорганизационная координация.
Full involvement of the regional commissions and recipient countries was stressed as being indispensable. Было подчеркнуто, что совершенно необходимо обеспечить всестороннее участие в ее работе региональных комиссий и стран-получателей.
That involvement and contribution are increasing year by year and will continue to do so. Это участие и вклад из года в год расширяются и далее будут возрастать.
An important aspect of policy integration is the involvement of a variety of stakeholders in the planning and decision-making process. Одним из важных аспектов комплексного подхода к политике является участие в процессе планирования и принятия решений различных заинтересованных сторон.
For sustainable tourism, the involvement and commitment of all stakeholders are essential. Для устойчивого туризма важное значение имеет участие и серьезное отношение всех заинтересованных сторон.
The substantial involvement of all these actors is critical if sustainable forest management is to become a reality. Для того чтобы устойчивое лесопользование стало реальностью, существенное участие всех этих действующих лиц имеет исключительно важное значение.
Women's involvement in decision-making has declined sharply, compared with a situation under the previous regime. Участие женщин в процессе принятия решений резко сократилось по сравнению с положением при прежнем режиме.
It is quite evident that the involvement of women in public and political life remains at a low level. Очевидно, что участие женщин в государственной и политической жизни остается довольно незначительным.
The growing interest and involvement of the Security Council in humanitarian questions is another welcome and timely development. Еще одним положительным и своевременным моментом является растущий интерес Совета Безопасности к гуманитарным вопросам и его участие в их решении.
The involvement of FAO and WHO is at the secondary level of the operations. Участие ФАО и ВОЗ в этих операциях носит вторичный характер.
The appointment of women to high-level posts and their involvement in the most vital areas of the Organization should be encouraged. Следует поощрять назначение женщин на должности высокого уровня и их участие в важнейших областях деятельности Организации.
Implementation and follow-up envisage national strategies, involvement of civil society and mobilization of financial resources. Осуществление и последующие действия охватывают национальные стратегии, участие гражданского общества и мобилизацию финансовых ресурсов.
At Beijing ECE involvement was similarly extensive. Участие ЕЭК в Пекинской конференции было также обстоятельным.
Its identification was a continuing exercise which required constant vigilance and timely corrective action, so the involvement of grass-roots organizations was essential. Его выявление является непрерывной работой, требующей постоянной бдительности и принятия своевременных мер по исправлению ситуации, для чего существенно необходимо участие организаций на местах.
In addition, some women consider involvement in politics to be distasteful and avoid participation in political campaigns. Кроме того, некоторые женщины считают участие в политике непристойным занятием и поэтому избегают политических кампаний.
Women have gradually increased their involvement in trade union activity. Постепенно увеличилось участие женщин в деятельности профсоюзов.
The involvement of mercenaries in the massacres was also finally confirmed. Участие наемников в массовых убийствах также практически доказано.
The involvement of UNESCO in population and migration issues dated back to the 1950s. Участие ЮНЕСКО в деятельности в области народонаселения и миграции восходит к 50-м годам.
The genuine participation and involvement of the public is an essential prerequisite in the search for those solutions. Подлинное участие и заинтересованность общественности являются необходимыми предпосылками поиска этих решений.
(b) Economic sustainability and private-sector involvement in water supply and sanitation; Ь) экономическая устойчивость и участие частного сектора в деятельности, связанной с водоснабжением и санитарией;