Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
After Oz told me his story, I looked into it. Когда Оз рассказал, что с ним случилось, я занялась этой темой.
Sinking into this woman is like swimming in a vat of exquisite oil. Погружаться в эту женщину - всё равно, что плавать в ванной с изысканным маслом.
Ran into a couple of hunters up north. Столкнулся с парой охотников на севере.
You're into Thayer, but dating Ethan. ты с Тайером, но идешь на свидание с Итаном
And Finn's mother's romance with my father is sending him into a wholly unnecessary tailspin of despair. А у мамы Финна роман с моим отцом, который привел его в совершенно излишне паническое отчаяние.
Security cam footage has printers in the computer lab mysteriously bursting into flames. На записях с камер наблюдения принтеры в компьютерной лаборатории мистически занимаются пламенем.
Equally troubling, the machine appears to have sent two teams into the same battle with different goals. Столь же тревожно, что машина, кажется, послала две команды в один и тот же бой, но с разными целями.
You're going into the governor's mansion, you need a more recent terrorist connection. Раз теперь вы имеете дело с окружением губернатора. в оправдание прослушки вам нужно более свежее подтверждение возможной связи с терроризмом.
That girl turned me into a suicide risk. После разговора с ней, мне захотелось убить себя.
He says a man came out the dark with blood on his hands and ran straight into him. Он сказал, что из темноты выскочил человек с окровавленными руками и наткнулся прямо на него.
Which means I've got to get back into my fighting weight... А это значит, что я должна вернуться с своей борцовский вес.
Boy, I'm glad I ran into you. Молодой человек, я рада, что столкнулась с тобой.
And you brought her into your world, too... И ты тоже познакомил ее с своим миром, с...
You came running into her office when you realized her meeting with her daughter had gone south. Вы ворвались к ней в офис и поняли ее встреча с дочерью ушла на юг.
She found some surveillance video Of you ducking into a place down by homestead. Она нашла запись камер наблюдения с тобой, пробирающимся в одно местечко в Хомстеде.
Must have come into close contact with a tainted letter or crossed paths with the unsub himself. Наверное, был в тесном контакте с заражённым письмом или пересёкся с самим преступником.
Plunging her hand deep into a sack of grain. Запустить ладонь в мешок с фасолью.
You and Billy dig into Hampson. А вы с Билли займитесь Хэмпсоном.
That guy knows how to tear into a porterhouse. Этот парень знает, как расправиться с бифштексом.
Harriet, with one or two school friends, went into town to see it. Харриет с двумя подругами отправилась в город посмотреть его.
Don't go into the pulpit, and watch out for those pews. Не заходи на кафедру и аккуратней с этими скамейками.
It seems it was this gang that got into a fight with Michael. Похоже, Майкл подрался именно с этими бандитами.
Using its long neck to probe deep into the carcasses of dead dinosaurs. И с помощью своей длинной шеи проникал в самую глубь туши мёртвого динозавра.
Barney will take the envelope of cash I gave him and head straight into our trap. Барни возьмёт с собой конверт с деньгами, который я ему дам, поэтому попадётся точно в ловушку.
I can't believe you got into it with that crazy guy. Не могу поверить, что ты сделал такое с этим чокнутым парнем.