Start with how you got into the country. |
Начни с того, как ты попал в страну. |
I ran into Sally at a coffee shop. |
Я столкнулась с Салли в кофейне. |
Sometimes, you get into bed with people you shouldn't. |
Иногда ты сотрудничаешь с людьми, с которыми не должен. |
Him and the other Eastsiders moved into the Terrace, took over a couple towers from the Stringer Bell's boys. |
Он с другими ребятами из Истсайда переехали в Тэррес... забрали пару башен у парней Стрингера Бэлла. |
We've got wires into a smuggling operation that we've linked to drugs and women. |
Мы ведем наблюдение за контрабандной деятельностью, которую мы связываем и с наркотиками, и с женщинами. |
You fell into the honeypot, kid. |
Вы угодили в горшок с мёдом, детки. |
A name with fingernails I can dig into a man's back. |
Имя с когтями, что могут впиться в мужскую спину. |
We've just pulled into a parking garage off Sunshine. |
Мы только что заехали на парковку рядом с Саншайн. |
Kirk and I ran into each other one night at a bar. |
Мы с Кирком встретились однажды вечером в баре. |
That's where we run into a bit of a problem. |
С этим у нас небольшие затруднения. |
Well, about 4 years ago, said gym went into some financial turmoil and faced foreclosure. |
Около 4 лет назад вышеупомянутый зал столкнулся с финансовыми затруднениями и ему грозило закрытие. |
Okay. We have gone too much into the description. |
Так, мы переборщили с описанием... |
Have you run into any trouble - with any of the prison... |
У тебя были какие-нибудь проблемы с заключенными. |
And thinking like that could lead an officer with a promising career into dangerous water. |
И такие мысли могут увести полицейского с перспективной карьерой в опасные воды. |
We throw so much information at the jury that they walk into the deliberation room with one overwhelming feeling... doubt. |
Мы так забросаем присяжных информацией, что они уйдут в зал совещаний с одним переполняющим их чувством - сомнением. |
He can't handle sharp noises anymore, gunshots, explosions send him into a panic. |
Он больше не может справляться с шумом, выстрелы, взрывы вводят его в панику. |
Doubly so, because I managed to turn me and McGee's colossal failure into a minor success. |
Вдвойне, потому что я смогла превратить нашу с МакГи колоссальную неудачу в маленький успех. |
Just don't know why we have to rush into it. |
Просто не знаю, почему мы должны так спешить с этим. |
And I plan on going into that principal's office with a battering ram. |
И я планирую войти в кабинет директора с тараном. |
And then one day I ran into her, and it was just different. |
Но однажды я столкнулся с ней, и все пошло по-другому. |
Imagine running into you up here. |
Представьте, что вы столкнетесь с здесь. |
Your father didn't charge into the breach empty-handed. |
Твой отец шел в бой не с пустыми руками, у него было оружие. |
Mr. Strothers, it's funny bumping into you here. |
М-р Стротерс, забавно, что мы столкнулись с вами здесь. |
I want background checks on everyone who came into contact with June since she arrived. |
Я хочу проверить каждого, кто контактировал с Джун, с тех пор, как она прибыла на остров. |
This man - every time he came into the store, he was with a woman. |
Этот мужчина... каждый раз когда он приходил в магазин, с ним была женщина. |