Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
Sorry to pry into your life, but we've never dealt with partners so young. Не хотелось бы показаться чересчур любопытным, просто но нам еще никогда не приходилось иметь дело с такими молодыми партнерами.
He can go into Jordan's room with legal papers and she can make him the guardian. Он может войти в палату Джордан с юридическими документами и она может назначить его опекуном.
I go into the front room, and he's sitting there talking to himself. Иду в гостиную, а он там сидит и сам с собой разговаривает.
When you show your characters moving into a new environment you have to take the audience along. Когда вы показываете, что ваши герои переезжают в новую среду вы должны взять зрителя с собой.
'So I've been asking what he might have come into contact with. Потому я спрашивал с чем он мог контактировать.
I ran into them by chance because I was merely getting something from my car. Я случайно столкнулся с ними, потому что просто хотел кое-что достать из своей машины.
Moyes is threatening to go to the floor for an official investigation into what happened today. Мойес угрожает обратиться в Конгресс с требованием официального расследования произошедшего сегодня.
You aren't the only ones born into a legacy. Не только вы родились с семейным наследием.
Okay, get into it with Baron's lawyers. Хорошо, иди обсуди это с адвокатами Барона.
It's possible they've come into contact with someone. Он может быть связан ещё с кем-нибудь.
You came into life with the best advantages and prodigious opportunities. Ты пришел в жизнь с прекрасным преимуществои и изумительными возможностями.
When you talk to someone, raise your head and look into his eyes. Когда говоришь с кем-либо, то подними голову и смотри в глаза.
Annie, with the lighting of this candle, I welcome you into Kappa Lambda Eta. Энни, с горением этой свечи, я приветствую тебя в Каппе Ламбда Эта.
Not sure how the alien part factors into the equation. Не уверен насчет того, каким образом часть с пришельцем вписывается в наше уравнение.
From that table, he has a perfect view into Warren's office. С этого места ему открывается прекрасный вид на офис Уоррена.
I don't know what's got into that girl. Я не знаю, что с этой девчонкой.
But I ran into Debbie Waldman. Но я столкнулась с Дебби Волдмен.
Then I drink until I pass out, and slip into the sea. Потом напьюсь до потери сознания, соскользну с матраса и утону.
I bumped into Meredith Blake, told him the terrible news, and asked him to telephone the doctor. Я столкнулась с мистером Блэйком, сообщила ужасную новость, попросила вызвать врача.
We tried to hide, fade into the woodwork. Мы пытались скрыться, слиться с мебелью.
That's what happens when you get into business with somebody like Lex Luthor. Ну, вот что бывает, когда имеешь дело с кем-то вроде Лекса Лютера.
You're not walking into the S.E.C. with a babysitter. Ты идешь в КЦБ не с нянькой.
You let her go off with some randomer into the forest. Вы позволили ей пойти в лес с каким-то незнакомцем.
I'm already having trouble fitting into my clothes. Я уже с трудом влезаю в одежду.
I ran into Javier at dinner one night. Я как-то столкнулась с Хавьером на ужине.