Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
I'm just keeping track, Trying not to rush into this relationship, like I've done before. Я просто отслеживаю, стараясь не спешить с этими отношениями как я делала это раньше.
I don't think we need to get into this, David. Не думаю, что нам необходимо разбираться с этим, Дэвид.
Savi hired this guy to look into her for me. Сави наняла того парня, чтобы он разобрался с ней.
Moving him into a drug and disease-infested Homeless shelter, Переехать с ним в наполненный микробами и инфекциями приют для бездомных?
I bumped into him again, and it got me thinking. Я вновь столкнулась с ним, и это заставило меня задуматься.
I'll make contact with Captain Hornigold, inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань.
Talk some sense into Mr. Tanaka. Обсудите спорные вопросы с г-ном Танакой.
I'm tapped into State police dispatch. Я на связи с центральной диспетчерской.
There's going to be a full enquiry and not just into this sorry affair. Уже есть планы провести полное расследование и не только в связи с этим достойным сожаления делом.
You don't just jump into swinging. Вы же не с бухты-барахты занялись свингом.
I ran into that girl selling candy. Я столкнулась с девчонкой, которая продавала сладости.
Cosmonauts have been launched into space to s et up a new interplanetary station. Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту.
Be advised, 'we're coming into port with Patsy Fay. Внимание, заходим в порт с Пэтси Фэй.
I bumped into her a few months back. Я столкнулась с ней несколько месяцев назад.
We get a lot of teenagers trying to break into our drug cabinets. Многие подростки пытались взломать шкафы с медикаментами.
He broke into your house with someone who attacked your family and he let it happen. Он ворвался в твой дом с тем, кто убил твою семью, и позволил всему этому случиться.
I bumped into him in front of a stall. Я столкнулся с ним около прилавка.
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall. Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
And I just got off the bike... and I smashed it into a street lamp. И я просто слез с велика... и размозжил его об уличный фонарь.
I... hated you, Fitzgerald, from the day you set foot into this office. Я ненавижу тебя, Фиджеральд, с того самого момента, как ты переступила порог этого кабинета.
Well, if y'all do run into him again... Если вы снова с ним встретитесь...
Chances of me running into him are negligible, but we can't risk it. Шансы, что я столкнусь с ним, минимальны, но мы не можем рисковать.
We're running into difficulties with the original strategy. У нас проблемы с основной стратегией.
I ran into Jenny out on the street. Я столкнулся с Дженни на улице.
For your information, since I bought Victrola, Bass industries has expanded into vintage entertainment. Чтобы ты знала, с тех пор, как я купил Виктролу, индустрия компании Басс расширяется в направлении винтажных развлечений.