I'm just keeping track, Trying not to rush into this relationship, like I've done before. |
Я просто отслеживаю, стараясь не спешить с этими отношениями как я делала это раньше. |
I don't think we need to get into this, David. |
Не думаю, что нам необходимо разбираться с этим, Дэвид. |
Savi hired this guy to look into her for me. |
Сави наняла того парня, чтобы он разобрался с ней. |
Moving him into a drug and disease-infested Homeless shelter, |
Переехать с ним в наполненный микробами и инфекциями приют для бездомных? |
I bumped into him again, and it got me thinking. |
Я вновь столкнулась с ним, и это заставило меня задуматься. |
I'll make contact with Captain Hornigold, inform him of our arrival, and arrange safe passage into harbor. |
Я установлю контакт с Капитаном Хорниголдом, проинформирую о нашем прибытии, и организую безопасный проход в гавань. |
Talk some sense into Mr. Tanaka. |
Обсудите спорные вопросы с г-ном Танакой. |
I'm tapped into State police dispatch. |
Я на связи с центральной диспетчерской. |
There's going to be a full enquiry and not just into this sorry affair. |
Уже есть планы провести полное расследование и не только в связи с этим достойным сожаления делом. |
You don't just jump into swinging. |
Вы же не с бухты-барахты занялись свингом. |
I ran into that girl selling candy. |
Я столкнулась с девчонкой, которая продавала сладости. |
Cosmonauts have been launched into space to s et up a new interplanetary station. |
Запущена в космос новая космическая станция... с космонавтами на борту. |
Be advised, 'we're coming into port with Patsy Fay. |
Внимание, заходим в порт с Пэтси Фэй. |
I bumped into her a few months back. |
Я столкнулась с ней несколько месяцев назад. |
We get a lot of teenagers trying to break into our drug cabinets. |
Многие подростки пытались взломать шкафы с медикаментами. |
He broke into your house with someone who attacked your family and he let it happen. |
Он ворвался в твой дом с тем, кто убил твою семью, и позволил всему этому случиться. |
I bumped into him in front of a stall. |
Я столкнулся с ним около прилавка. |
You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall. |
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену. |
And I just got off the bike... and I smashed it into a street lamp. |
И я просто слез с велика... и размозжил его об уличный фонарь. |
I... hated you, Fitzgerald, from the day you set foot into this office. |
Я ненавижу тебя, Фиджеральд, с того самого момента, как ты переступила порог этого кабинета. |
Well, if y'all do run into him again... |
Если вы снова с ним встретитесь... |
Chances of me running into him are negligible, but we can't risk it. |
Шансы, что я столкнусь с ним, минимальны, но мы не можем рисковать. |
We're running into difficulties with the original strategy. |
У нас проблемы с основной стратегией. |
I ran into Jenny out on the street. |
Я столкнулся с Дженни на улице. |
For your information, since I bought Victrola, Bass industries has expanded into vintage entertainment. |
Чтобы ты знала, с тех пор, как я купил Виктролу, индустрия компании Басс расширяется в направлении винтажных развлечений. |