| So he demoted you back into the field. | И он вернул вас обратно в репортеры с места событий? |
| From the moment you came back into my life, it was all a lie. | С момента твоего возвращения в мою жизнь, это всё было враньём. |
| Wards Island had the first bridge crossing into Manhattan. | С острова Уордс построили первый мост на Манхэттен. |
| I'm ripped from my seat, my face pushed down into the brush. | Я подскочил с места, меня толкнули головой в кусты. |
| So that must be where he first came into contact with Aldine, the dealer. | Должно быть, там он познакомился с Альдином, наркоторговцем. |
| I meant that she wouldn't be into someone with such red, curly hair. | Я имел ввиду, что она не будет с кем-то с такими рыжими, кудрявыми волосами. |
| I ran into Nancy Duggan last week. | На прошлой неделе я столкнулся с Нэнси Даггэн. |
| You take them alone into your house, alone in the dark. | Ты берешь их с собой домой, одних в темноте. |
| I can get into the Pit from here, and with some guards... | Я зайду в Яму отсюда с несколькими охранниками... |
| Unfortunately, I ran foul of this evil woman who tricked me into the Pit. | К сожалению, я столкнулся с этой злой женщиной, которая отправила меня в Яму. |
| I could bake it into brownies. | Я могу испечь кексы с травой. |
| Please, don't rush into anything. | Пожалуйста, не торопись с действиями. |
| Anyway, Halloween has since evolved into, of all things, a children's holiday. | Короче, с тех пор Хэллоуин превратился в детский праздник. |
| Then I will market that acreage you blundered into the other day. | Тогда я выброшу на рынок наркотики с тех полей, на которые вы наткнулись. |
| A project that ran into problems when a local tribe claimed the site as sacred ground. | В том проекте, который столкнулся с проблемами, когда местное племя объявило землю священной. |
| I'll get into it with the Office of the Chief of Protocol. | Я согласую их с протоколом Канцелярии президента. |
| Ms. Barnes will contact you about getting into your... computer and your e-mails. | Мисс Барнс свяжется с вами по поводу доступа в... ваш компьютер и эл. почту. |
| Well, maybe it was camouflaged into the background. | Ну, может быть она слилась с фоном. |
| I'm sorry I dragged you into this to begin with. | Мне так жаль, что я втянул тебя в это с самого начала. |
| That was until someone broke into his house and took his wife and daughter hostage. | Это было до того, пока кто-то не ворвался в его дом и взял с собой жену и дочь в заложники. |
| Getting Dana and Chris into school, helping with their scholarships. | Устроила Дану и Криса в школу, помогает им с их уроками. |
| Just throw yourself into something else, like I am with this fellowship. | Просто направь себя во что-то другое, как я с этой дотацией. |
| When I first came into contact with it, I was overwhelmed with images, memories, sounds. | Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками. |
| We make a last for each of our customers taking into account any idiosyncrasies of the foot... | Мы делаем колодки для всех наших клиентов, с учетом любых особенностей стопы... |
| My husband and I are moving into an apartment soon... that his family owns in the rue de Saintonge. | Мы с мужем собираемся переехать в квартиру, принадлежащую его семье на улице Сантонж. |