So he demoted you back into the field. |
И он вернул вас обратно в репортеры с места событий? |
From the moment you came back into my life, it was all a lie. |
С момента твоего возвращения в мою жизнь, это всё было враньём. |
Wards Island had the first bridge crossing into Manhattan. |
С острова Уордс построили первый мост на Манхэттен. |
I'm ripped from my seat, my face pushed down into the brush. |
Я подскочил с места, меня толкнули головой в кусты. |
So that must be where he first came into contact with Aldine, the dealer. |
Должно быть, там он познакомился с Альдином, наркоторговцем. |
I meant that she wouldn't be into someone with such red, curly hair. |
Я имел ввиду, что она не будет с кем-то с такими рыжими, кудрявыми волосами. |
I ran into Nancy Duggan last week. |
На прошлой неделе я столкнулся с Нэнси Даггэн. |
You take them alone into your house, alone in the dark. |
Ты берешь их с собой домой, одних в темноте. |
I can get into the Pit from here, and with some guards... |
Я зайду в Яму отсюда с несколькими охранниками... |
Unfortunately, I ran foul of this evil woman who tricked me into the Pit. |
К сожалению, я столкнулся с этой злой женщиной, которая отправила меня в Яму. |
I could bake it into brownies. |
Я могу испечь кексы с травой. |
Please, don't rush into anything. |
Пожалуйста, не торопись с действиями. |
Anyway, Halloween has since evolved into, of all things, a children's holiday. |
Короче, с тех пор Хэллоуин превратился в детский праздник. |
Then I will market that acreage you blundered into the other day. |
Тогда я выброшу на рынок наркотики с тех полей, на которые вы наткнулись. |
A project that ran into problems when a local tribe claimed the site as sacred ground. |
В том проекте, который столкнулся с проблемами, когда местное племя объявило землю священной. |
I'll get into it with the Office of the Chief of Protocol. |
Я согласую их с протоколом Канцелярии президента. |
Ms. Barnes will contact you about getting into your... computer and your e-mails. |
Мисс Барнс свяжется с вами по поводу доступа в... ваш компьютер и эл. почту. |
Well, maybe it was camouflaged into the background. |
Ну, может быть она слилась с фоном. |
I'm sorry I dragged you into this to begin with. |
Мне так жаль, что я втянул тебя в это с самого начала. |
That was until someone broke into his house and took his wife and daughter hostage. |
Это было до того, пока кто-то не ворвался в его дом и взял с собой жену и дочь в заложники. |
Getting Dana and Chris into school, helping with their scholarships. |
Устроила Дану и Криса в школу, помогает им с их уроками. |
Just throw yourself into something else, like I am with this fellowship. |
Просто направь себя во что-то другое, как я с этой дотацией. |
When I first came into contact with it, I was overwhelmed with images, memories, sounds. |
Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками. |
We make a last for each of our customers taking into account any idiosyncrasies of the foot... |
Мы делаем колодки для всех наших клиентов, с учетом любых особенностей стопы... |
My husband and I are moving into an apartment soon... that his family owns in the rue de Saintonge. |
Мы с мужем собираемся переехать в квартиру, принадлежащую его семье на улице Сантонж. |