Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
Because I wasn't into him. Потому что я не встречалась с ним.
Okay, I'll look into it. Хорошо, я разберусь с этим.
Numerous recommendations made have been implemented into practice by laws currently in force. Многие из рекомендаций были осуществлены на практике в соответствии с ныне действующим законодательством.
The Special Rapporteur therefore recommends that the Act be amended to bring it into line with international standards. В этой связи Специальный докладчик рекомендует внести поправки в Закон для приведения его в соответствие с международными стандартами.
A significant step aimed at facilitating integration into the national community was the introduction of dual nationality in 2008. С точки зрения облегчения интеграции в национальное сообщество стало важным введение в 2008 году принципа двойного гражданства.
It commended Luxembourg for bringing its legislation into line with the provisions of the Rome Statute. Иордания приветствовала приведение Люксембургом своего законодательства в соответствие с положениями Римского статута.
It has therefore decided to decentralize and integrate such services into the primary health care system. В связи с этим оно решило принять меры по децентрализации этих услуг и их включению в систему первичной медицинской помощи.
It noted that Barbados had taken action in line with Mexico's previous recommendation on the gradual incorporation of international obligations into national legislation. Она отметила, что Барбадос принял меры в соответствии с предыдущей рекомендацией Мексики о постепенном инкорпорировании международных обязательств в национальное законодательство.
Malaysia noted the challenges faced by Serbia, such as the full integration of its minority groups into society. Малайзия отметила вызовы, с которыми сталкивается Сербия, такие как полная интеграция ее меньшинств в жизнь общества.
Since 2008, the country has been administratively divided into 83 federal constituent entities with differing degrees of autonomy. С 2008 года страна административно разделена на 83 субъекта Федерации с различной степенью автономии.
Many believe that the Principles of Cultural Legislation are obsolete and should be reviewed to bring them into line with international standards. Многие считают, что Основы законодательства о культуре в настоящее время устарели и должны быть пересмотрены с целью привести их в соответствие с международными нормами.
The Independent Expert notes with satisfaction that human rights training has been incorporated into the education system. Независимый эксперт с удовлетворением отмечает о введении в систему образования предмета по изучению прав человека.
Technological changes have concurrently increased opportunities for State surveillance and interventions into individuals' private communications. Технологические изменения одновременно расширяют возможности государства с точки зрения слежения за частными контактами и вмешательства в них.
So he actually built a kitchen downstairs where you look into the garden. И он действительно построил кухню внизу, с видом на главный сад.
So starting tomorrow morning, we go into full damage control. Так что завтра прямо с утра начнем латать бреши.
I ran into a guy from high school this morning. Я сегодня утром встретила парня, с которым училась в школе.
I just want to get into law school and with Katherine's input, I will. Я просто хочу попасть в юридическую школу. А с советами Кэтрин - я попаду.
He mixed race and religion into his hobby. Он смешивал свое увлечение с вопросами расы и религии.
And I strongly suggest you get into a room with the plaintiff and work out a settlement. И я настоятельно рекомендую вам пойти в комнату с истцом и урегулировать дело.
The Earth can go into the spot on Jupiter. Земля рядом с Юпитером - как точка...
I'm not getting into a bidding war. Я не собираюсь с тобой торговаться.
The following morning Chris and I made a final supply run into the city. На следующее утро мы с Крисом отправились в последний поход в город за припасами.
And meeting you has brought joy back into my life. Встреча с тобой вернула мне радость.
But I only sleep with someone if I'm into them. Но сплю я только с теми, кто мне действительно нравится.
It was made into a movie starring Marlon Brando. На её основе был создан фильм с Марлоном Брандо в главной роли.