Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
Please provide a list of bilateral agreements entered into by Belize, other than that entered into with the US. Представьте, пожалуйста, список других подписанных Белизом двусторонних соглашений, не считая соглашения с Соединенными Штатами.
The code calls for the integration of most disease-control programmes and activities into health centres offering patient-centred care and into not-for-profit health facilities. Кодекс призывает к интеграции большинства программ и мероприятий по борьбе с болезнями в рамках центров здравоохранения, предлагающих ориентированное на пациентов обслуживание, и некоммерческих медицинских учреждений.
Companies have also demanded gender-specific reporting guidelines to help put these principles into practice. Компании просили также подготовить методические руководства по предоставлению отчетности с учетом гендерной специфики для практической реализации вышеизложенных принципов.
Translating this growth into progress in reducing extreme poverty remains a challenge. Вместе с тем решение задачи достижения на основе этого роста прогресса в снижении показателей крайней нищеты остается проблемным.
And you can see how the icosahedron withdraws into the dodecahedron and then they just merge into each other. И вы можете убедиться, как икосаэдр втягивается в додекаэдр, а затем они просто сливаются друг с другом.
Straight into it, with piano and synthesizer. Мы начинаем сразу с темы, с пианино и синтезатора.
Looks to me like Wynant came to collect and ran into trouble. По мне выглядит, как будто Винант пришёл чтобы забрать деньги и столкнулся с неприятностями.
I wasn't that into her anyway. У нас с ней всё равно ничего не получалось.
A Deutsche exec vacationing in Bali bumped into Foster Klein. Директор Дойче банка, отдыхая на Бали, столкнулся с Фостером Клайном.
It encouraged efforts to bring national policies and legislation into line with relevant international instruments. Она побуждала к усилиям к тому, чтобы привести национальную политику и законодательство в соответствие с надлежащими международными документами.
Robust analyses feed into a policy process, where stakeholders meet and confront views. Надежные анализы подкрепляют процесс выработки политики, в рамках которого заинтересованные стороны проводят встречи с целью сопоставления различных мнений.
In addition, local authority anti-discrimination legislation came into force in 2009. Кроме того, в 2009 году вступило в силу местное законодательство по борьбе с дискриминацией.
Cameroon has put considerable effort into fighting disease. В борьбе с болезнями Камерун прилагает значительные усилия в области здравоохранения.
The fixed penalty system for smoking offences came into operation in September 2009. В сентябре 2009 года вступила в действие система фиксированных штрафов за правонарушения, связанные с курением.
Con suit 2.0 into removing your anklet. Разведи Костюмчика версии 2.0 на то, чтобы он снял с тебя браслет.
Better since he moved into the ritz. Лучше с тех пор, как он переехал в Ритц.
There's a city where everything suddenly turns into boxes of candy. Хорошо, представь себе город. Ну. И в нем все вдруг превращается в коробочки с конфетами.
He pushed your friend into the bathroom with the girl. Когда Марион вошла, он втолкнул твоего приятеля в ванную вместе с продавщицей.
Please do not turn me marrying my daughter into something ugly. Нет. Пожалуйста, не превращай мою свадьбу с моей дочерью во что-то ужасное.
This spell asks you to tap into dark places. Это заклинание требует, чтобы ты установила связь с темными сторонами.
My luck I had to run into you two Sherlocks. Моя повезло, что мне пришлось столкнуться с вами двумя, Шерлоки.
You were right about the investigation into your husband. Вы были правы по поводу расследования, связанного с вашим мужем.
Maggie led Lori and Carl into C block. Мэгги повела Лори и Карла в блок "С".
Ever since Grams went into the hospital. С тех пор, как ваша бабуля попала в больницу.
Parachuting into volcanoes, living with gorilla families. Прыжки с парашютом в вулканы, проживание с семьями горилл.