Ran into Toby from Finlay Fraser. |
Встречался с Тони из "Финлэй Фрейзер". |
That kid's lucky he ran into you. |
Тому молодому человеку очень повезло, что он столкнулся с тобой. |
Chad says you're into body shots. |
Чад говорит, ты любишь спиртное с тела стриптизёрши. |
We were doomed the minute she slithered into the precinct. |
Мы были обречены с минуты, как она заползла в этот участок. |
Imagine running into Franz? n... |
И вот представь, я сталкиваюсь с Францином... |
He storms into my room without permission and with violent intent. |
Он ворвался в мою комнату без разрешения и с намерением прибегнуть к насилию. |
You're really into that book. |
Ты действительно ушёл в эту книгу с головой. |
I think we found the organic element I kept running into. |
Мне кажется, мы нашли тот органический элемент, с которым я столкнулась раньше. |
There's footage of the president riding into a tree. |
Вывод, который трудно оспорить с помощью видео, где Президент врезается на велосипеде в дерево. |
Silver white winters that melt into spring |
Зимы с их серебряной белизной, которые, тая, превращаются в вёсны - |
She's been coerced into marrying him. |
Она вынуждена вступить с ним в брак. Да. |
I saw her put something into her sister's water bottle. |
Я видела, как она подсыпала что-то в бутылку с водой своей сестры. |
The best we can do is tap into hotel cameras. |
Лучшее, что можно сделать, это перехватить записи с камер отеля. |
About 15 minutes into the fourth... |
Проходит с четверть часа... А стоим уже минут сорок. |
We'll run into people you know. |
Мы будем сталкиваться с людьми, которых ты знаешь. |
Same reason you got into a fight with those jarheads. |
По той же причине, почему ты ввязался в передрягу с теми морпехами. |
Like last week when you crawled into bed with me and Mommy. |
Как на прошлой неделе, когда ты забрался в кровать ко мне с мамой. |
Then plows millions into animal-related causes. |
Вкладывает миллионы в дела, связанные с животными. |
You wanted me to follow you into the rift. |
Ты хотел, чтобы я попала вместе с тобой в разрыв. |
You lucked into this seat because Sawyer's daughter went nuts. |
Тебе посчастливилось оказаться в этом кресле, только потому, что дочка Сойер съехала с катушек. |
You invited me into your bed. |
Ты предложила мне спать с тобой в твоей кровати. |
Yeah.yeah, we bumped into each other. |
Ну да, ну да, мы случайно столкнулись друг с другом. |
I cannot walk into another video game injury. |
Я не могу явиться в травмпункт с ещё одной травмой от видеоигр. |
How marvellous to run into you. |
Как замечательно, столкнуться с тобой вот так. |
Since Burrell slipped it into an appropriations bill before his untimely death. |
С тех, как Буррелл добавил это в закон об ассигнованиях прямо перед своей несвоевременной кончиной. |