| Ran into Toby from Finlay Fraser. | Встречался с Тони из "Финлэй Фрейзер". |
| That kid's lucky he ran into you. | Тому молодому человеку очень повезло, что он столкнулся с тобой. |
| Chad says you're into body shots. | Чад говорит, ты любишь спиртное с тела стриптизёрши. |
| We were doomed the minute she slithered into the precinct. | Мы были обречены с минуты, как она заползла в этот участок. |
| Imagine running into Franz? n... | И вот представь, я сталкиваюсь с Францином... |
| He storms into my room without permission and with violent intent. | Он ворвался в мою комнату без разрешения и с намерением прибегнуть к насилию. |
| You're really into that book. | Ты действительно ушёл в эту книгу с головой. |
| I think we found the organic element I kept running into. | Мне кажется, мы нашли тот органический элемент, с которым я столкнулась раньше. |
| There's footage of the president riding into a tree. | Вывод, который трудно оспорить с помощью видео, где Президент врезается на велосипеде в дерево. |
| Silver white winters that melt into spring | Зимы с их серебряной белизной, которые, тая, превращаются в вёсны - |
| She's been coerced into marrying him. | Она вынуждена вступить с ним в брак. Да. |
| I saw her put something into her sister's water bottle. | Я видела, как она подсыпала что-то в бутылку с водой своей сестры. |
| The best we can do is tap into hotel cameras. | Лучшее, что можно сделать, это перехватить записи с камер отеля. |
| About 15 minutes into the fourth... | Проходит с четверть часа... А стоим уже минут сорок. |
| We'll run into people you know. | Мы будем сталкиваться с людьми, которых ты знаешь. |
| Same reason you got into a fight with those jarheads. | По той же причине, почему ты ввязался в передрягу с теми морпехами. |
| Like last week when you crawled into bed with me and Mommy. | Как на прошлой неделе, когда ты забрался в кровать ко мне с мамой. |
| Then plows millions into animal-related causes. | Вкладывает миллионы в дела, связанные с животными. |
| You wanted me to follow you into the rift. | Ты хотел, чтобы я попала вместе с тобой в разрыв. |
| You lucked into this seat because Sawyer's daughter went nuts. | Тебе посчастливилось оказаться в этом кресле, только потому, что дочка Сойер съехала с катушек. |
| You invited me into your bed. | Ты предложила мне спать с тобой в твоей кровати. |
| Yeah.yeah, we bumped into each other. | Ну да, ну да, мы случайно столкнулись друг с другом. |
| I cannot walk into another video game injury. | Я не могу явиться в травмпункт с ещё одной травмой от видеоигр. |
| How marvellous to run into you. | Как замечательно, столкнуться с тобой вот так. |
| Since Burrell slipped it into an appropriations bill before his untimely death. | С тех, как Буррелл добавил это в закон об ассигнованиях прямо перед своей несвоевременной кончиной. |