Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
Lots of people don't get into medical school on the first try. Мало кому удается с первого раза поступить на медицинский.
Since you moved into this office, you haven't closed the door. С тех пор как ты переехал в этот кабинет, ты не закрывал дверь.
I'll try to leave out the part about you breaking into that house with a baseball bat. Постараюсь опустить ту часть, где ты вломилась в дом с бейсбольной битой.
Robin thinks he can charm our new Sheriff into working with outlaws. Робин думает, что мы можем прельстить нового шерифа работой с разбойниками.
Digging into the script, arguing with the director, canoodling with my co-stars. Изучать сценарий, ругаться с режиссером, заниматься петтингом с моим напарником по фильму.
Then last week, I ran into her sister Beth here. А на прошлой неделе я столкнулся с ее сестрой Бет.
Look, just blend into the crowd. Слушайте, нужно смешаться с толпой.
On second thought, I'd really rather not get into that one. С другой стороны, в это я бы предпочел не лезть.
I'm sorry if it cuts into time with your roommate. Мне жаль, если это помешает твоим планам с соседом.
You don't have to go into a routine with me. Здесь есть люди, с которыми мне бы не хотелось встречаться.
I drove you into her path. Это я свёл вас с ней.
And we've sort of personalized the whole oil industry into these CEOs. Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний.
She was looking into incident reports of the raid at Mark's brownstone. Она просматривала рапорты с рейда на дом Марка.
I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call. Я столкнулся с Майкрофтом внизу, он должен был позвонить.
A strategy to link domestic entrepreneurs and small businesses to global supply chains could also support young entrepreneurs' integration into global markets. Помочь молодым предпринимателям интегрироваться в мировые рынки может стратегия налаживания контактов между отечественными предпринимателями и малыми предприятиями, с одной стороны, и глобальными производственно-сбытовыми цепочками, с другой.
CA comes into effect on default from the moment of ALLBIZ using by Customer. ПС считается вступившим в силу по умолчанию с момента начала использования Пользователем ALLBIZ.
This manager successfully fights malicious codes inserted into HTML images. Этот менеджер успешно борется с вредоносными кодами, вставляемыми в изображения.
Works better with IPSEC - now the firewall rules and IPSec encryption configurations are integrated into one interface. Улучшена работа с IPSEC - теперь правила брандмауэра и настройки шифрования IPSec интегрированы в одном интерфейсе.
Very often people work out their Exchange implementation and then simply dive into the migration. Зачастую люди разрабатывают реализацию своей системы Exchange и просто с головой погружаются в процесс перехода.
An evaluation version may be converted into a full (registered) version by entering a valid registration code. Ознакомительная версия может быть преобразована в полную (зарегистрированную) версию с помощью правильного регистрационного кода.
If messages are placed into managed folders for retention purposes, it follows that there must be a process for removing unwanted content. Если сообщения помещаются в управляемые папки с целью сохранения, то, следовательно, должна быть и процедура удаления ненужного содержимого.
Fixed problem with data export with photos into Microsoft Excel files. Исправлена проблема при экспорте данных с фотографиями в файлы.xls.
With PSPInst you simply extract PSPad into a selected directory and create a link on the desktop. С помощью PSPInst вы легко распакуете PSPad в выбранную директорию и создадите ссылку на рабочем столе.
And I met Professor Hawking, and he said his dream was to travel into space. И я встретился с профессором Хокингом, и он сказал, что его мечта - путешествовать в космосе.
Nextpedition turns the trip into a game, with surprisingtwists and turns along the way. Nextpedition превращает поездку в игру, с удивительнымисюрпризами по пути.