| You see, all this ties into you dating Keith. | Это все связано с твоими свиданиями с Китом. |
| So random running into Angelique here. | Итак случайная встреча с Анжеликой здесь. |
| Then I run into her, and it'll be a whole thing. | А потом я с ней столкнусь, и будет скандал. |
| And so I went into corporate finance and that's where I met Dale. | Затем я устроилась в финансовый отдел, там и познакомилась с Дейлом. |
| Marshall and I had just been dating a few weeks, and you invited me into the picture. | Мы с Маршаллом встречались всего пару недель и ты предложил мне сфотографироваться. |
| Copenhagen, sneaking into the amalienborg palace, Hanging out with the royal family. | Копенгаген, пробрались в Амалиенбургский дворец, пообщались с королевской семьей. |
| Whenever possible, it's best to avoid charging into a building filled with angry men with guns. | Всякий раз, когда это возможно, Лучше избегать врываться в здание с разъяренными людьми с оружием в нем. |
| I got into business with this guy, Hector Rivera. | Связался с парнем - Гектором Ривера. |
| I need to get it off the street before it turns into a Pumpkin. | Я должна убрать ее с улицы, пока она не превратилась в тыкву. |
| With the right fuse, it'll turn an electrical system into a smoldering heap. | С нужным фитилем она превратит электронные схемы в горстку пепла. |
| Bill's convenient separation from Janet allows Marina to move into her house where she suddenly becomes Marina's best friend. | Развод Била с Джанет позволяет Ему переехать к Марине, Где она внезапно становится Ее лучшей подругой. |
| Then we got into the Cuban thing. | Затем, мы ввязались в дело с Кубой. |
| Let's not turn this into something else. | Не заставляй меня с тобой ругаться. |
| Tell her I ran into friends in the lobby... and left with them. | Скажи, что я встретила друзей... и ушла с ними. |
| I got into bad trouble with drugs. Speed. | Я попала в неприятную историю с наркотиками. |
| 23-year-old homeless man brought into the E.R. with burn injuries and... let me guess... | 23-летний бездомный мужчина поступил в Скорую с ожогами и... дайте угадаю... |
| Like the hook ran into the fish. | Как крючок "сталкивается" с рыбой. |
| Who it was who came into the spice shop with Juliette. | Кто приходил в магазин специй вместе с Джульеттой. |
| He just took a 15-story swan dive into concrete. | Он только что прыгнул ласточкой в бетон с 15 этажа. |
| You never got into any trouble just hanging out with those two. | Ты никогда не попадал в неприятности, гуляя с ними. |
| Bobby, your daddy didn't go into no peace Corps. | Бобби, твой папа не уехал с Корпусом Мира. |
| I just ran into Karl west downstairs checking in, ordering strawberries. | Я только что столкнулась с Карлом Уэстом, он въезжает, заказывает клубнику. |
| I don't know what got into us today. | Не знаю, что с нами сегодня творится такое. |
| Could be she ran into our suspect. | Она могла столкнулась с нашим подозреваемым. |
| She bumped into wilden and he scared her off. | Столкнулась с Вилденом и он спунул её. |