Trying to integrate the urge into a more well-rounded lifestyle. |
Пытался совмещать свои порывы с более спокойным образом жизни. |
Listen, I am so sorry That I haven't welcomed you into the neighborhood. |
Послушайте, мне так жаль, что я не поздравила вас с переездом. |
I don't want to accidentally run into your mouth again. |
Не хочу снова столкнуться с твоим ртом. |
And he moved a million states away to avoid running into you. |
И он уехал за тридевять земель, чтобы не столкнуться с тобой. |
Joe Wightman got into a fight with another neighbour, Sean O'Donnell, apparently concerning Teresa Morgan. |
Джо Уайтмен подрался с другим соседом, Шоном О'Донеллом, очевидно по поводу Терезы Морган. |
Just you try and stick your face into a can of nuts. |
Попробуй и ты, попробуй засунуть свое лицо в банку с орехами. |
I ran into him at nyu when |
Я столкнулась с ним в Нью-йоркском университете, когда он гостил у Мии. |
We'll flush it out into the open On the other side. |
Мы выгоним его на открытое пространство с разных сторон. |
Jo and I looked into him a couple years ago On the kovac murder. |
Мы с Джо занимались им пару лет назад по убийству Ковача. |
We ran into him this morning. |
Мы столкнулись с ним сегодня утром. |
I bet single people run smack into each other all the time. |
Держу пари одинокие люди постоянно сталкиваются друг с другом. |
And then I escaped into the jungle when the DEA showed up with the Federale. |
А потом я сбежал в джунгли, когда объявился наркоконтроль с федералами. |
Coach, I see you've wasted no time moving into my old room. |
Коач, я смотрю ты не теряешь времени с переездом в мою старую комнату. |
He says he just got back into town and he wants to talk to you. |
Он сказал, что приехал в город, чтобы поговорить с тобой. |
You know, l don't pry into your old boyfriends. |
Хорошо, знаешь, я не лезу в твои отношения с бывшими ухажёрами. |
And then I'm going to enjoy a nice ride into town with my lovely daughter. |
И буду наслаждаться поездкой с моей чудесной дочкой. |
But, she eventually drives the artist mad and into an early grave. |
Но, в конце концов, она сводит художника с ума и в раннюю могилу. |
Walks into trouble with his eyes wide open and ends up in trouble all by himself. |
Попадает в неприятности с широко открытыми глазами, и выходит из них самостоятельно. |
Her and her looney boyfriend nicked my truck of cigarettes and drove it into the river. |
Она и ее сумасшедший паренек задели мой грузовик с сигаретами и оттолкнули его в реку. |
Every time I get into a conflict with her, engage, leads nowhere. |
Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой. |
He showed us the tunnel his son used to cross the border into San Diego. |
Он показал нам тоннель, которым пользовался его сын, чтобы пересечь границу с Сан Диего. |
With modern gene splicing, We can insert the fungus into any plant we want. |
С современным геном сращивания мы можем ввести грибок в любое растение. |
The ball will be catapulted into the steppe at sunrise. |
Мяч будет брошен в степь с восходом солнца. |
With a $200 loan, she organized her entire village into an agricultural co-op. |
С ее двухсотдолларовым заёмом, организовала всю деревню в сельскохозяйственное сообщество. |
But then you ambushed me in the stairwell with that reverse crossface into an undercup. |
Но затем ты устроила засаду на меня на лестнице, с обратным захватом снизу. |