Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
Trying to integrate the urge into a more well-rounded lifestyle. Пытался совмещать свои порывы с более спокойным образом жизни.
Listen, I am so sorry That I haven't welcomed you into the neighborhood. Послушайте, мне так жаль, что я не поздравила вас с переездом.
I don't want to accidentally run into your mouth again. Не хочу снова столкнуться с твоим ртом.
And he moved a million states away to avoid running into you. И он уехал за тридевять земель, чтобы не столкнуться с тобой.
Joe Wightman got into a fight with another neighbour, Sean O'Donnell, apparently concerning Teresa Morgan. Джо Уайтмен подрался с другим соседом, Шоном О'Донеллом, очевидно по поводу Терезы Морган.
Just you try and stick your face into a can of nuts. Попробуй и ты, попробуй засунуть свое лицо в банку с орехами.
I ran into him at nyu when Я столкнулась с ним в Нью-йоркском университете, когда он гостил у Мии.
We'll flush it out into the open On the other side. Мы выгоним его на открытое пространство с разных сторон.
Jo and I looked into him a couple years ago On the kovac murder. Мы с Джо занимались им пару лет назад по убийству Ковача.
We ran into him this morning. Мы столкнулись с ним сегодня утром.
I bet single people run smack into each other all the time. Держу пари одинокие люди постоянно сталкиваются друг с другом.
And then I escaped into the jungle when the DEA showed up with the Federale. А потом я сбежал в джунгли, когда объявился наркоконтроль с федералами.
Coach, I see you've wasted no time moving into my old room. Коач, я смотрю ты не теряешь времени с переездом в мою старую комнату.
He says he just got back into town and he wants to talk to you. Он сказал, что приехал в город, чтобы поговорить с тобой.
You know, l don't pry into your old boyfriends. Хорошо, знаешь, я не лезу в твои отношения с бывшими ухажёрами.
And then I'm going to enjoy a nice ride into town with my lovely daughter. И буду наслаждаться поездкой с моей чудесной дочкой.
But, she eventually drives the artist mad and into an early grave. Но, в конце концов, она сводит художника с ума и в раннюю могилу.
Walks into trouble with his eyes wide open and ends up in trouble all by himself. Попадает в неприятности с широко открытыми глазами, и выходит из них самостоятельно.
Her and her looney boyfriend nicked my truck of cigarettes and drove it into the river. Она и ее сумасшедший паренек задели мой грузовик с сигаретами и оттолкнули его в реку.
Every time I get into a conflict with her, engage, leads nowhere. Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой.
He showed us the tunnel his son used to cross the border into San Diego. Он показал нам тоннель, которым пользовался его сын, чтобы пересечь границу с Сан Диего.
With modern gene splicing, We can insert the fungus into any plant we want. С современным геном сращивания мы можем ввести грибок в любое растение.
The ball will be catapulted into the steppe at sunrise. Мяч будет брошен в степь с восходом солнца.
With a $200 loan, she organized her entire village into an agricultural co-op. С ее двухсотдолларовым заёмом, организовала всю деревню в сельскохозяйственное сообщество.
But then you ambushed me in the stairwell with that reverse crossface into an undercup. Но затем ты устроила засаду на меня на лестнице, с обратным захватом снизу.