It just might help you get into a career choice. |
Это могло бы помочь тебе с выбором профессии. |
I didn't plan on running into him. |
Я не планировала с ним встретиться. |
And the next forensic analyst they run into won't be as nice as you. |
И следующий судебный аналитик, с которым они столкнутся, не будет таким же добрым, как ты. |
If we descend without comms, we could run into another plane. |
Если мы будем спускаться без разрешения, то можем столкнуться с другим самолетом. |
My first date with Kate, We conned our way into some rich guy's hotel room. |
На моем первом свидании с Кейт мы хитростью пробрались в номер какого-то богатого парня. |
That's where I ran into them and then your people showed up. |
Вот тогда я и столкнулась с ними, а потом объявились твои люди. |
unless you put heart into it. |
если ты не подойдёшь к делу с душой. |
It prevents me from deliberately stepping into the street and methodically knocking people's hats off. |
Это останавливает меня от желания ходить по улицам и систематически скидывать людям шляпы с головы. |
Because I didn't want to cut into her paying customers' time. |
Потому что я не хотел занимать ее время с клиентами. |
I'm afraid we ran into a little problem on the way to the airport. |
Мы столкнулись с небольшой проблемой на пути в аэропорт. |
Who knows what you could have been running into. |
Кто знает, с чем ты мог там столкнуться. |
Bad idea to get into a power play with somebody who has the power. |
Неудачная мысль меряться силой с тем, у кого есть власть. |
Congratulations to Donna Jensen. Getting into the Royalty Learning Centre. |
Поздравляю Дону Дженсен с поступлением в Учебный Центр Ройалти. |
I'd love to consider your request... as soon as you bring those parents into my courtroom. |
Я бы с удовольствием рассмотрела вашу просьбу... как только вы приведете этих родителей в мой зал. |
A guy walks into a doctor's office with a duck on his head. |
Мужик заходит в кабинет врача с уткой на голове. |
Suppose she'd argued with someone who came into the room that night. |
Допустим, она ругалась с кем-то, кто вошел в номер в ту ночь. |
He's about to get into business with a Chinese floods mainland China with stolen U.S. Goods and hides behind diplomatic immunity. |
Он собирается начать свои дела с китайцами, которые заполняют Китай американским товаром и прячутся за дипломатической неприкосновенностью. |
I don't see me and Sam getting into something like that. |
Не представляю чтобы мы с Сэм ввязались во что-то подобное. |
They turn into jelly with smoke. |
Они превратятся в желе с дымом. |
You went downstairs with him, and I went into our bedroom. |
Ты спустился с ним, а я пошла освежиться в нашу комнату. |
Maybe she followed you into town from wherever you came from. |
Может быть, она следила за тобой еще с того места, откуда ты приехал. |
I am so glad to finally channel into you at last. |
Наконец-то мне удалось связаться с тобой напрямую. |
He did not tell me that he ran into Charlie on bedford Avenue. |
Он не говорил мне, что столкнулся с Чарли на Бедфорд Авеню. |
Actually, I was hoping to bump into you. |
Если честно, я искала встречи с вами. |
We marched into Damascus with General Allenby. |
Мы шли в Дамаск с генералом Алленби. |