Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
The ones we ran into were looking for some kind of staff, too. Те, с кем мы столкнулись, тоже искали какой-то жезл.
I think they brainwashed her into stepping off that roof. Я думаю, ей промыли мозги, и заставили прыгнуть с той крыши.
When you bump into her in the mall with her new boyfriend. Когда столкнешься с ней и ее новым парнем в торговом центре.
Lerwick bus station, Saturday night into Sunday morning. Автовокзал Леруика в ночь с субботы на воскресенье.
Then I bumped into him in this bar we used to go to. Потом я столкнулась с ним в том баре, куда мы привыкли ходить.
I can't get into this right now. Я не могу начать разбираться с этим именно сейчас.
I looked into our other guests from today's story. Я просмотрел записи и других интервью с приглашенными из сегодняшней передачи.
You know, like, driving around getting into incidents with other motorists. Ну, как бы, ездили туда-сюда, попадали в аварии с другими автомобилистами.
He took a magazine and a cup into my bathroom. Он взял журнал и стаканчик с собой в мою ванную.
I'm glad I ran into you. Я рад, что столкнулся с тобой.
I'll enlist Carter's help looking into the other five. Я попрошу Картер помочь с остальными.
You'll run into Chuck eventually. Ты все равно столкнёшься с Чаком.
There's no talking any sense into Chuck. Нет никакого смысла разговаривать с Чаком.
Evan and Cappie got into a fight that night that ended their friendship. Эван и Кэппи устроили ночью драку, которая покончила с их дружбой.
Looks like we'll be nursing this platoon all the way into Baghdad. Похожим, что мы будем нянчится С этим взводом всю дорогу до Багдада.
After an hour with you two, she wanted to strap me into a bed at Bellevue. После часа, прведённого с вами, она захотела привязать меня к кровати.
Look, he is getting into the car with her. Смотри, он садится с ней в машину.
We're looking into a couple specialists, and until we get you squared away you'll stay here. Мы рассматриваем пару специалистов, и пока мы с тобой не определимся, ты останешься здесь.
Where the body's come into contact with the vehicle. Там, где тело контактировало с машиной.
He gets into some trouble, but he's good on the boats. У него бывают неприятности, но он хорошо управляется с лодками.
I mean, I came into the station with the fisherman. То есть, я пришел в участок с рыбаком.
That messed-up cartel gunfight we got into in New Mexico. Та перестрелка с наркокартелем в Нью-Мексико.
Parkville, Missouri - of all the places to run into you, Harvey. Парквилль, Миссури - из всех мест столкнуться с тобой именно тут, Харви.
I just threw myself into work because that was easier than facing what had happened. Я ушла с головой в работу потому, что так мне было легче, чем переживать о случившемся.
And then I slink out into the night, never to talk to her again. И тогда я растворяюсь в ночи и никогда больше с ней не разговариваю.