Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
You've always had a unique ability to talk sense into this man. Ты всегда умела найти общий язык с этим мужчиной.
I'll resign three months from now, run into you again. Через З месяца я подам в отставку, чтобы случайно с тобой встретиться.
Right where we were after you broke into our supply shed. К тому, где мы были после того, как ты вломился в наш сарай с припасами.
He came in with a heart attack, went into v-fib arrest. Поступил с сердечным приступом и остановкой сердца.
But immediately we ran into another problem. Но тут же мы столкнулись с другой проблемой.
We dig here, from the alley into the basement. Копаем здесь, с переулка в подвал.
You bumped into a woman and talked to her. Вы столкнулись с женщиной и поговорили с ней.
Both your banks in Switzerland have agreed to convert funds into gold based upon the current exchange rate. Оба ваших банка в Швейцарии согласны конвертировать денежные средства в золото в соответствии с текущим курсом.
Soldiers from the base come into town all the time. Солдаты с базы всё время появляются в городе.
Okay, so patricia transforms dwight into colin So that he can get engaged to emily and steal her money. Итак, Патрисия превращает Дуайта в Колина, чтобы он смог обручиться с Эмили и украсть ее деньги.
Failure is built into this business from the start. Неудача заложена в этот бизнес с самого начала.
I... I don't want to run into West. Я... не хотел сталкиваться с Вестом.
I hacked into Stagg's video security feeds. Я взломал записи с камер наблюдения.
Cosima sort of jumped me into the whole clone thing. Косима посвятила меня во всю эту тему с клонами.
In my fantasy, you and I move into that penthouse I bought from Jennifer Lawrence. В моих мечтах мы с тобой переезжаем в тот дом, который я купила у Дженнифер Лоуренс.
Said whenever she ran into him upstairs, he'd cuss her out. Она говорила, что каждый раз, когда сталкивалась с ним на лестнице, он осыпал её проклятьями.
Well, yes especially with Bobby trying to get into the seminary. Да, с тех пор как Бобби пытается поступить в семинарию.
Got into it sometimes with customers, other dealers, but it never got violent. Бывало сцепится с покупателями, другими продавцами, но жесток никогда не был.
No, Trey and his buddies were trying to get into their own business. Нет, Трей с дружками пытались завести свое собственное дело.
Cary was accused of conspiring with Bishop's crew to get the drugs into the city. Кэри обвинили в заговоре с членами банды Бишопа с целью ввоза наркотиков в страну.
Besides, he's all into that pretty, beautiful, elegant, rich girl... К тому же, он встречается с той красивой, милой, элегантной, богатой девушкой...
A little bit of opposite lock, fighting his way into the last corner, and across the line. Корректирует небольшой занос, борется с последним поворотом, и пересекает финишную черту.
Like, Kevin has gone into Andre's body. Как будто, Кевин поменялся телом с Андре.
I was just telling tripp What a pleasant surprise it was when I ran into lily. Я как раз говорила Триппу каким приятным сюрпризом была встреча с Лили.
Americans who served our nation in war have carried it into battle. Миллионы американских граждан, которые служили нашей нации во время войны, несли его с собой в битву.