I ran into him when I left your house last night. |
Я столкнулся с ним, когда прошлой ночью ушел из твоего дома. |
You and your brother got yourselves into this mess. |
Вы с братом сами виноваты в своих проблемах. |
I also checked into his past associates to see if we might get a match on our two outstanding suspects. |
Я также проверил его прошлых партнеров посмотреть, может мы найдем совпадение с двумя нашими неизвестными подозреваемыми. |
And you're too smart to get yourself into trouble with Ethan. |
И ты слишком умен, чтобы ввязываться в неприятности с Итаном. |
Michael then went to the office, where he ran into Gob. |
Потом Майкл отправился в офис, где столкнулся с Джобом. |
Gob had run into Lucille 2 after Michael dropped her off. |
Джоб забежал ко Второй Люсиль, после её свидания с Майклом. |
I can show up here with a small army of auditors, dig into this club's finances. |
Я заявлюсь сюда с небольшой армией аудиторов, и займусь финансами вашего клуба. |
If Peter was into drugs, he had enough money to get them from downtown. |
Если Питер связался с наркотиками, у него было достаточно денег, чтобы купить их в центре. |
Just another single-minded ideologue turning science into fascism. |
Ещё один псих-одиночка с идеологией превращения науки в фашизм. |
The prosecution has been lying since they stepped into this courtroom. |
Прокуратура лжет с момента появления в зале суда. |
I didn't understand what had gotten into Lisa. |
Я не понял, что произошло с Лизой, но тогда я думал о более важном. |
When she got you into her bed, you didn't want anything else. |
Когда вы с ней в постели, вам больше ничего не нужно. |
Alexandre and I wanted a place where we wouldn't run into you. |
Мы искали укромное местечко, чтобы не встретиться с тобой. |
Just running into Juliette Barnes at the office. |
Работать в одном офисе с Джулиетт Барнс. |
I'm actually glad I bumped into you. |
На самом деле я рад, что столкнулся с тобой. |
Well, there's no need to rush into it. |
Хорошо, не стоит торопиться с этим. |
Look, one of my boys says he runs into Miguel once in a while... |
Один из моих парней сказал, что столкнулся как-то с Мигелем... |
I may have run into Billy outside of your house. |
Я столкнулся с Билли возле твоего дома. |
You can't just waltz into Oppenheimer's office with some chicken scratches on a cocktail napkin. |
Нельзя взять и заявиться в кабинет Оппенгеймера с какими-то каракулями на салфетке. |
In case I run into something later? |
На всякий случай, если я столкнусь с чем-нибудь позже? |
Since then, he's thrown himself into his hobby. |
С тех пор посвятил себя этому хобби. |
Just the secret formula that Papa used to turn you into a real Smurf. |
Всего лишь тайную формулу, с помощью которой Папа превратил тебя в настоящего смурфика. |
I knew it the minute I walked into his room. |
Я это понял, с момента как вошел в его комнату. |
Why can't the kitchen guy translate Batak into English? |
Постой... а почему парень с кухни не может перевести батак на английский? |
Don't get into a spaceship with a madman. |
Не залезай в один космический корабль с сумасшедшим. |