| Nancy, get into your uniform and help with the luncheon. | Нэнси, наденьте форму и помогите с ланчем. |
| With these words, she fell into a melted shapeless mess. | С этими словами она превратилась в бесформенную массу. |
| We don't need to rush into this. | Не стоит нам с этим торопиться. |
| Perhaps one can see into your bathroom from its roof. | Быть может, с его крыши видно окно в твоей ванной. |
| Talia and I got into a fight before she ran away. | Мы с Талией сцепились перед её побегом. |
| So I moved into your servant quarters. | Поэтому я теперь живу с прислугой. |
| McLane even looked into filing a restraining order against him. | МакЛэйн даже столкнулся с запрещающим ордером, поданным против него. |
| We were always getting into it. | Мы прошли с ним через многое. |
| I ran into that guy at a barber shop. | Я встретился с ним в парикмахерской. |
| We may run into him any moment. | Мы можем столкнуться с ним в любой момент. |
| You've always wanted to get into business with Tommy. | Ты всегда хотел открыть бизнес с Томми. |
| I can't believe we've not run into one single person I know this entire trip. | Не могу поверить что за всю поездку мы не столкнулись ни с одним моим знакомым. |
| They didn't just run into us. | Они не просто пересеклись с нами. |
| And then fallen into a vat of the pure venom. | А потом упал в чан с чистым ядом. |
| By the end, she just really wasn't into meeting new people. | В последнее время она не очень хотела знакомиться с кем-либо. |
| Ever since he ran into you two. | С тех пор, как наткнулся на вас двоих. |
| It isn't friendly, you know, to stir her up into opposition. | Нехорошо с вашей стороны перетягивать её на сторону оппозиции. |
| It's about the servicemen you brought into the club yesterday. | Я по поводу солдат, с которыми ты приходил в клуб вчера. |
| He says they cut into corporate profits. | Он говорит, что компании делятся с ними прибылями. |
| I ran into him in front of the house. | Я столкнулась с ним возле дома. |
| Someplace we won't run into people I know. | Куда-нибудь, где мы не столкнемся с людьми, которых я знаю. |
| Ross lanten got into a dark sedan with tinted windows. | Росс Лантен сел в тёмный седан с тонированными стёклами. |
| I just keep flashing back to you storming into that house with your gun pulled out... | Просто вспоминая то, как ты ворвалась в этот дом с пистолетом... |
| We could come into the city and meet you for lunch afterwards. | Мы могли бы приехать в город и встретиться с тобой за ланчем по-позже. |
| Well, I'll let you into a secret, Tom. | Что ж, я поделюсь с тобой секретом, Том. |