I bumped into you, too. |
Я и с тобой случайно столкнулся. |
I ran into George in town and he has a little problem. |
Я столкнулась с Джорджем в городе, и у него небольшая проблема. |
I'll look into it on Monday. |
Я разберусь с этим в понедельник. |
The guy who put his own rocket into space, parachuted off of Everest... |
Он запустил свою ракету в космос, прыгнул с парашютом с Эвереста... |
I had disappeared into my relationship, and forgotten about my friends. |
Я растворилась в моих отношениях с Мэтти и забыла о всех моих друзьях. |
I pushed you into competing with other Annie. |
Я подтолкнул тебя к соревнованию с другой Энни. |
Chewie and me got into a lot of places more heavily guarded than this. |
Мы с Чу'и проникали в множество мест, охранявшихся более серьезно, чем это. |
Wh-what she means is, first you run into Mr. Robbins and then... |
Ч-что она имеет в виду, сначала ты столкнулась с мистером Роббинсом и затем... |
Our client insists that he took it with him into the hotel room. |
Наш клиент настаивает, что он взял его с собой в отельный номер. |
He went into school with a gun and shot another kid in the stomach. |
Он пошел в школу с пистолетом и выстрелил другому ребенку в живот. |
I ran into him and I got so upset, my water broke. |
Я столкнулась с ним, и так расстроилась, что отошли воды. |
For scrutinizing every detail of my life since the day I moved into this fishbowl. |
За тщательное изучение всех подробностей моей жизни с того самого дня, как я приехала в этот террариум. |
And I'm shocked because usually I come into these things with such a clear idea. |
И я шокирован, потому что обычно я прохожу через это с ясной идеей. |
I accidentally ran into Steve Holt. |
Я случайно столкнулась с Стивом Холтом. |
Then the voice became lower and turned into a wind that sent the peaceful smell of cheap cologne. |
Потом он стал затихать и притворился в ветер с умиротворяющим запахом дешевого одеколона. |
Every hour, they intrude deeper into our land. |
С каждым часом все глубже вторгаясь в наши земли. |
Marshall's breakup with Lily had sent him into a deep depression and nothing could get him out of it. |
Расставание Маршалла с Лили ввергло его в глубокую депрессию, и ничто не могло вытащить его из нее. |
Buried into the ground between the burn pattern and the propane tanks. |
На полу, между следами возгорания и баллонами с пропаном. |
You've been butting' into my affairs ever since you came here. |
Ты постоянно лезешь в мои дела с тех пор, как приехал сюда. |
And Cyril, dress appropriately, you'll be helicoptering into the jungle. |
И Сирил, оденься соответственно, тебе предстоит высадка с вертолета в джунглях. |
I ran into him a couple of times at the Triskelion. |
Встречался с ним пару раз на Трискелионе. |
As I want to plunge a blade into the man who slaughtered my wife and son. |
И я жажду разделаться с тем, кто убил моих жену и сына. |
He may be our only way into them. |
Он может быть нашей единственной связью с ними. |
I'm glad I bumped into you. |
Я рад, что столкнулся с тобой. |
She disappeared into Minneapolis... where she met George and married him. |
Она уехала в Миннеаполис где познакомилась с Джорджем и вышла за него замуж. |