Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
I kept digging into charles, And we found his phone along with his wallet. Я продолжал копать на Чарльза, и мы нашли его телефон вместе с бумажником.
I ran into the bathroom to hide with some other people. Я спрятался в туалете с другими.
Probably a few daddy issues thrown into your dysfunctional cocktail. Еще и проблемы с отцом повлияли на твою психику.
We ran into a few... complications. Мы столкнулись с парой... сложностей.
He hacked into the system, and somehow, his billing address isn't connected to his phone. Он взломал системы, и в любом случае его официальный адрес не связан с его номером телефона.
Then a glowing ring floated off his finger and shot into space. А потом с его пальца сорвалось сияющее кольцо и умчалось в космос.
I mean, Mitch and Cindy were right into the baby-making process. В смысле, Митч с Синди уже были в процессе делания ребенка.
Mr. Kresteva... has chosen to throw himself into a political campaign. Решил уйти с головой в политическую кампанию.
In five seconds, you just manipulated these two into agreeing with your point of view. За пять секунд ты заставила этих двоих согласиться с твоей точкой зрения.
And then a handful of patients escaped in October, And they somehow talked andrew into running with them. А затем в октябре несколько пациентов сбежали, и они как-то уговорили Эндрю бежать с ними.
Now, you take that man into a padded cell, or you're suspended until further notice. Препроводите этого человека в камеру с мягкими стенками или будете временно отстранены.
I ran into our old friend Shota. Я столкнулся с нашей старой подругой Шотой.
Why did that come into your brain? С чего вообще это пришло тебе в голову?
With the score at one each we left the track and headed out into the real world. С ничейным счетом мы покинули трек и отправились в реальный мир.
I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship. Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль.
The maids here are always getting into trouble. У девиц постоянно с этим трудности.
It just fell into our laps. Эта возможность упала с неба прямо нам в руки.
It makes me want to know how I get into yours. Ты заставляешь меня желать сделать то же самое с твоей головой.
And then, quite coincidentally, I happened to run into your father. Затем случайно я встретилась с твоим отцом.
Right outside the elevators, which makes it very convenient to casually run into her. Прямо возле лифта, что делает очень удобной возможность случайно столкнуться с ней.
Besides, we need it to tap into the synaptic system. К тому же, она нужна, чтобы связаться с синаптической системой.
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him. Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите.
Then they asked us to walk them into an R-rated movie. А они хотели с нашей помощью пройти на киносеанс для взрослых.
But now it's like you've disappeared into Lily. А теперь ты слился с Лили.
I ran into Richard on the way out. Я столкнулся с Ричардом по пути назад.