| I kept digging into charles, And we found his phone along with his wallet. | Я продолжал копать на Чарльза, и мы нашли его телефон вместе с бумажником. |
| I ran into the bathroom to hide with some other people. | Я спрятался в туалете с другими. |
| Probably a few daddy issues thrown into your dysfunctional cocktail. | Еще и проблемы с отцом повлияли на твою психику. |
| We ran into a few... complications. | Мы столкнулись с парой... сложностей. |
| He hacked into the system, and somehow, his billing address isn't connected to his phone. | Он взломал системы, и в любом случае его официальный адрес не связан с его номером телефона. |
| Then a glowing ring floated off his finger and shot into space. | А потом с его пальца сорвалось сияющее кольцо и умчалось в космос. |
| I mean, Mitch and Cindy were right into the baby-making process. | В смысле, Митч с Синди уже были в процессе делания ребенка. |
| Mr. Kresteva... has chosen to throw himself into a political campaign. | Решил уйти с головой в политическую кампанию. |
| In five seconds, you just manipulated these two into agreeing with your point of view. | За пять секунд ты заставила этих двоих согласиться с твоей точкой зрения. |
| And then a handful of patients escaped in October, And they somehow talked andrew into running with them. | А затем в октябре несколько пациентов сбежали, и они как-то уговорили Эндрю бежать с ними. |
| Now, you take that man into a padded cell, or you're suspended until further notice. | Препроводите этого человека в камеру с мягкими стенками или будете временно отстранены. |
| I ran into our old friend Shota. | Я столкнулся с нашей старой подругой Шотой. |
| Why did that come into your brain? | С чего вообще это пришло тебе в голову? |
| With the score at one each we left the track and headed out into the real world. | С ничейным счетом мы покинули трек и отправились в реальный мир. |
| I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship. | Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль. |
| The maids here are always getting into trouble. | У девиц постоянно с этим трудности. |
| It just fell into our laps. | Эта возможность упала с неба прямо нам в руки. |
| It makes me want to know how I get into yours. | Ты заставляешь меня желать сделать то же самое с твоей головой. |
| And then, quite coincidentally, I happened to run into your father. | Затем случайно я встретилась с твоим отцом. |
| Right outside the elevators, which makes it very convenient to casually run into her. | Прямо возле лифта, что делает очень удобной возможность случайно столкнуться с ней. |
| Besides, we need it to tap into the synaptic system. | К тому же, она нужна, чтобы связаться с синаптической системой. |
| Swim into the Atlantic Ocean and you might see him. | Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите. |
| Then they asked us to walk them into an R-rated movie. | А они хотели с нашей помощью пройти на киносеанс для взрослых. |
| But now it's like you've disappeared into Lily. | А теперь ты слился с Лили. |
| I ran into Richard on the way out. | Я столкнулся с Ричардом по пути назад. |