I kept digging into charles, And we found his phone along with his wallet. |
Я продолжал копать на Чарльза, и мы нашли его телефон вместе с бумажником. |
I ran into the bathroom to hide with some other people. |
Я спрятался в туалете с другими. |
Probably a few daddy issues thrown into your dysfunctional cocktail. |
Еще и проблемы с отцом повлияли на твою психику. |
We ran into a few... complications. |
Мы столкнулись с парой... сложностей. |
He hacked into the system, and somehow, his billing address isn't connected to his phone. |
Он взломал системы, и в любом случае его официальный адрес не связан с его номером телефона. |
Then a glowing ring floated off his finger and shot into space. |
А потом с его пальца сорвалось сияющее кольцо и умчалось в космос. |
I mean, Mitch and Cindy were right into the baby-making process. |
В смысле, Митч с Синди уже были в процессе делания ребенка. |
Mr. Kresteva... has chosen to throw himself into a political campaign. |
Решил уйти с головой в политическую кампанию. |
In five seconds, you just manipulated these two into agreeing with your point of view. |
За пять секунд ты заставила этих двоих согласиться с твоей точкой зрения. |
And then a handful of patients escaped in October, And they somehow talked andrew into running with them. |
А затем в октябре несколько пациентов сбежали, и они как-то уговорили Эндрю бежать с ними. |
Now, you take that man into a padded cell, or you're suspended until further notice. |
Препроводите этого человека в камеру с мягкими стенками или будете временно отстранены. |
I ran into our old friend Shota. |
Я столкнулся с нашей старой подругой Шотой. |
Why did that come into your brain? |
С чего вообще это пришло тебе в голову? |
With the score at one each we left the track and headed out into the real world. |
С ничейным счетом мы покинули трек и отправились в реальный мир. |
I've run into the last group of villagers and I'm trying to get them back to the ship. |
Я столкнулся с последней группой селян и я пытаюсь доставить их на корабль. |
The maids here are always getting into trouble. |
У девиц постоянно с этим трудности. |
It just fell into our laps. |
Эта возможность упала с неба прямо нам в руки. |
It makes me want to know how I get into yours. |
Ты заставляешь меня желать сделать то же самое с твоей головой. |
And then, quite coincidentally, I happened to run into your father. |
Затем случайно я встретилась с твоим отцом. |
Right outside the elevators, which makes it very convenient to casually run into her. |
Прямо возле лифта, что делает очень удобной возможность случайно столкнуться с ней. |
Besides, we need it to tap into the synaptic system. |
К тому же, она нужна, чтобы связаться с синаптической системой. |
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him. |
Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите. |
Then they asked us to walk them into an R-rated movie. |
А они хотели с нашей помощью пройти на киносеанс для взрослых. |
But now it's like you've disappeared into Lily. |
А теперь ты слился с Лили. |
I ran into Richard on the way out. |
Я столкнулся с Ричардом по пути назад. |