Примеры в контексте "Into - С"

Примеры: Into - С
I ran into him at court. Я столкнулась с ним в суде.
I can't believe you got into a fight with Pete. Поверить не могу, ты поспорила с Питом.
With enough product on me to get thrown into Los Teques. С достаточным количеством товара, чтобы меня бросили в Лос Текес.
He recently ran into trouble with his own people and reached out to us about making a deal. У него недавно начались проблемы с собственными людьми и он связался с нами, чтобы заключить сделку.
And most of them wanted to talk as... long as I didn't get them into trouble. И большинство хотели поговорить с нами, пока я не втянул их в неприятности.
She's definitely only into you for the money. Она с тобой только ради денег.
On Halloween, Jessica was working in Bar Rumba, while Elizabeth partied late into the night with some English friends. На Хэллоуин Джессика работала в баре "Румба", Элизабет этой ночью гуляла допоздна с некими английскими друзьями.
I always dreamed of riding into battle with you. Я всёгда мёчтал биться рядом с тобой.
I'm never going into business with you. Устал я с тобой работать, Чарли.
We begin with a series of microinjections into the subject's major muscle groups. Мы начнем с серии микроинъекций в основные группы мышц испытуемого.
But since Hannah came into my life, it's lessened. Но с тех пор, как Ханна появилась в моей жизни, оно уменьшилось.
Do not get drawn into Barney Stinson's circus tent of funhouse mirrors and flawed logic. Не теряйся в цирковой палатке Стинсона с кривыми зеркалами и искривлённой логикой.
But we bravely go into it every day... Но мы с храбростью проживаем каждый день...
Nice running into you today, though. Приятно было столкнуться с тобой сегодня днем.
I didn't think we'd run into any weather, though. Я не думаю. что мы столкнулись с погодой, хотя.
They just moved me into an office with a window. Меня только что перевели в кабинет с окном.
Huck looked into surveillance footage and I.D.'d the guy. Хак просмотрел записи с камер наблюдения и идентифицировал парня.
Marion, let's don't get into that argument again. Не надо начинать спор с начала.
One day a bearded man dropped this key into the water. Однажды человек с бородой уронил этот ключик в воду.
You're arranging travel for a man crossing the border into Algeria. Ты организовал проезд человеку, пересекающему границу с Алжиром.
Anyone who would do that has impulse control issues and needs to get into therapy immediately. У любого, кто такое делает, проблемы с самоконтролем и ему нужно немедленно обратиться к врачу.
He starts with creating chaos and it grows into something bigger. Он начинает с создания хаоса, который перерастает в нечто большее.
We might as well waltz into a police station. С таким же успехом мы можем заявиться в полицейский участок.
A good American father does not get into altercations with the police over Wall Street. Прилежный американский отец не вступает в перепалки с полицией на Уолл Стрит.
You didn't seem fine when we ran into Ursula and Cruella. Ты не выглядела в порядке, когда мы стокнулись с Урсулой и Круэллой.