He might have useful insight into Tasha's case. |
Он может помочь с делом Таши. |
She climbed backwards out her window into outside over there... |
Она вскарабкалась на окно и, пятясь назад, спрыгнула с него вниз . |
I was dragged kicking and screaming into rehab for behavior less strange. |
Меня затаскивали за ноги с криками в клинику и за менее странные поступки. |
She just said that she got into a fight with one of her old foster dads. |
Она сказала, что подралась с одним из своих бывших отчимов. |
Household cats have evolved into a species as intelligent as humans. |
Домашние коты эволюционировали до уровня существ с человеческим интеллектом. |
It seems you think we forced him into doing business with us. |
Кажется, ты думаешь, что мы заставили его заниматься бизнесом с нами. |
My boyfriend and me got into another fight last night. |
Мы с моим парнем вчера снова поругались. |
And then we ran out of the house and into Ron. |
Потом мы выбежали из дома и столкнулись с Роном. |
Chuck ran into a woman at bart's grave and tracked her down. |
У могилы Барта Чак встретился с женщиной и выследил ее. |
We ran into each other at a château outside of... |
Мы столкнулись друг с другом за пределами замка... |
I will talk him into it if it looks good. |
Я поговорю с ним, так для него будет лучше. |
My brother David and I just got into a huge fight. |
Мы с моим братом Дэвидом только что сильно поссорились. |
Okay, you and Cho look into it. |
Ладно, вы с Чо осмотрите их. |
The first step is finding out who he broke into that house with. |
Первым делом нужно выяснить, с кем он вломился в тот дом. |
Like falling' into a tub of butter. |
Будто упал в бочку с маслом. |
Just go into the Avatar state and get it over with. |
Просто войди в Состояние Аватара и покончи с этим. |
After that, Uncle Marty and I checked JD into a psych facility. |
После этого мы с дядей Марти отправили Джей Ди в психбольницу. |
I could have followed father into business. |
Я мог бы заняться бизнесом вместе с отцом. |
I will enjoy turning him into a monkey's breakfast. |
С удовольствием превращу его в завтрак для обезьян. |
I've gotten into clubs with tighter security than this. |
Я проникал в клубы с более крутой охраной, чем эта. |
My parents were born into the good life. |
Мои родители с детства не знали нужды. |
The cellar of a haunted building no-one ever went into. |
Подвал в здании с привидениями, куда никто никогда не ходил. |
Got into an argument with another guy. |
Ввязался в спор с другим парнем. |
I invited her into our home and let her play with our three-year-old daughters. |
Я впустила ее в наш дом и позволила ей играть с нашими трехлетними дочерями. |
My solo night with Matty had turned into a group affair. |
Мой вечер наедине с Мэтти превратился в тусовку. |